Efésios 3
BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs NTLH
1 Na Paul Iesu Keriso da buro ari embo gajari oro da einda atena ainda be awa na ingo embo Jew egae da yei binga ewamei minonu sedo ena awasedo.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Edo ingo ingisewa God naso yei da saboa edo naso yei buro eiawa ano edo ingo ewamei adi sedo.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Edo nanemi be ganase sedo God mi uso jo da kotari awa isaga isira.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Edo na ge tupo einda gaetena. Edo ingo nanemi jivetena awa ajigedo awa Keriso da jawo da ge God mi jo ge edo budo atima ira ainda be awa gadewa nanemi gosisena da awodo.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Matu God umo ge awa ujugaera te boroko God umo uso Asisi Ewamei Be da yei awodo ge awa Iesu da binga atopapotegari embobo da yei edo God da binga sari embobo da yei isaga isira.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Edo jo ge God mi dubo evira awa boroko isaga etira amone eire. God umo kotisira awa embo Jew ae binga ewamei awa ingido ungo Jew embobo de da dada edo God uso ewamei ari awa borase kotisira. Edo ungo diti da ainda embo nenei edo ro God mi Iesu Keriso da yei awodo itadi sisira awa ungo daedo badera.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Edo God naso yei ewamei be edo naso yei binga ewamei minonu sari buro awa ititisira. Edo God mi naso yei goroba ituri na uso buro ari embo awodo edo ena.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Edo God da embo nenei berari mi na be derigedo era te God mi naso yei sisira Keriso da ewamei ari jiwae be binga ewamei da awa budo embo Jew ae ainda yei mambanase sisira.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Edo God rora berari isira amimi iji berari uso ge awa unjugurevira te boroko umo na itido awa umo embo berari mi umo ungo embo ro adiri awa gorase dipapa ira.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Edo God umo uso ge unjugurevira ainda be re eire. Asisi berari de utu da gitijigido era awa God umo dipapa ira ungo embo Jew ae de Jew embobo de Iesu gebe era awa dada era amimi uso jiro gari awa gorase dipapa ira.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Edo God umo rora berari isira iji ainda tuturo edo bugudo awa God umo iji berari kotedo ira awa Iesu Keriso ingodenaso Bada awa itari bugari embo Jew ae de Jew embobo de mi umo gebe edo embo diti da orase kotedo ira.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Edo ingodena Keriso ge be edo ungae da dada edo awa ingodena iji berari oju ae God da diti da dederera.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Edo na awa ingo embo memesi awa burena te na ingoda yei sedo gosena ngamo doawo wosure ko ingo mi ewamei ari eiawa bawase sedo eiedo awa naso yei ira.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 — ausente —
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 — ausente —
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Edo God da usasa de goroba de awa nembodiba awasedo na uso dombu da baingo dederi ise uso yei sedo gosena ingoda yei uso Asisi Kotopu itari amimi ari ingoda jo goroba arase sedo gosena.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Edo na God da yei sedo gosena Keriso bugudo ingoda jo da atirari ingo umo tumonda irirowo umo atarase. Edo ingo mi God da embo berari de da Keriso da dubo bari awa nembodiba awa gawase na God da yei sedo gosena ingoda atari da susu awa uso dubo bari ingoda yei arase.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Edo ewa awa kapuru ra edo utu awa in be inda ra edo doriri awa nembodiba ra te Keriso da dubo bari mi berari awa derigurira.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Edo ingo mi mana boroko Keriso da dubo bari berari awa mana badewa ainda be awa uso dubo bari awa nembodiba ra awarate boroko ingo mi umo ingo dubo burira awa gosewa. Edo amboda Keriso da dubo bari berari burise ingo mi God mi ingoda yei ro itadi dipapa edo ira berari awa badewa.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Edo ingode ro God mi arase sedo gadera awa unemi derigadira. Edo ingodenanemi ro kotadera awa unemi derigadira. Edo umo awodo edo ira ainda be awa Keriso ingodenaso jo da atise uso goroba ingodenaso yei itido ira awasedo.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Edo Iesu gebe ari embobo de embo berari de ungoda orobe berari de Iesu da buro awasedo iji natopo God jasiga ore. Awara.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.