1 Crônicas 25

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.