1 Crônicas 25

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
1 Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:
2 Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.
3 Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
3 De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.
4 Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
4 De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.
5 Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.
7 Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
7 Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
9 Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;
10 den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;
11 den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
12 den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmãos, doze;
13 den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;
14 den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
15 den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
16 den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
17 den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
18 den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
19 den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
20 den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
21 den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
22 den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;
23 den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;
24 den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;
25 den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;
26 den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
27 den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;
28 den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;
29 den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;
30 den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;
31 den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.
31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.