Romanos 15
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs ARIB
1 หมู่เฮาตี้มีความเจื้อเข้มแข็ง ควรจ้วยคนตี้มีความเจื้ออ่อนแอในเรื่องตี้เขาสงสัย กับบ่สมควรเยียะต๋ามใจ๋ตั๋วเก่า
1 Ora nós, que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos fracos, e não agradar a nós mesmos.
2 เฮากู้คนสมควรเยียะหื้อผู้เจื้อคนอื่นปอใจ๋ เปื้อเป๋นประโยชน์ต่อเขากับหื้อความเจื้อของเขาจ๋ำเริญขึ้น
2 Portanto cada um de nós agrade ao seu próximo, visando o que é bom para edificação.
3 ย้อนพระเยซูคริสต์ก็บ่ได้เยียะต๋ามใจ๋ตั๋วเก่า อย่างตี้มีเขียนไว้ในพระคัมภีร์ว่า “กำอู้ดูแควนของผู้ตี้เยาะเย้ยพระเจ้านั้น แต๊ๆ ก็เป๋นกำอู้ดูแควนข้าพระองค์”
3 Porque também Cristo não se agradou a si mesmo, mas como está escrito: Sobre mim caíram as injúrias dos que te injuriavam.
4 ย้อนสิ่งตี้เขียนไว้ในพระคัมภีร์ตั้งแต่สมัยก่อนนั้น ก็เขียนไว้เปื้อสอนเฮา เปื้อหื้อเฮามีความหวังโดยความอดทน กับก๋ำลังใจ๋ตี้ได้จากพระคัมภีร์
4 Porquanto, tudo que dantes foi escrito, para nosso ensino foi escrito, para que, pela constância e pela consolação provenientes das Escrituras, tenhamos esperança.
5 ขอหื้อพระเจ้าผู้ตี้หื้อความอดทนกับก๋ำลังใจ๋ โผดจ้วยต้านตังหลายเป๋นอันนึ่งอันเดียวกั๋นต๋ามแบบอย่างพระเยซูคริสต์
5 Ora, o Deus de constância e de consolação vos dê o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus.
6 เปื้อต้านตังหลายจะได้ฮ่วมใจ๋เป๋นอันนึ่งอันเดียวกั๋นสรรเสริญ พระเจ้าผู้เป๋นพระบิดาของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป๋นเจ้าของหมู่เฮา
6 Para que unânimes, e a uma boca, glorifiqueis ao Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.
7 ย้อนจาอั้นหื้อยอมฮับกั๋น เหมือนพระเยซูคริสต์ยอมฮับต้านเปื้อคนตังหลายจะได้ยกย่องพระเจ้า
7 Portanto recebei-vos uns aos outros, como também Cristo nos recebeu, para glória de Deus.
8 ข้าพเจ้าขอบอกว่าพระเยซูคริสต์มาฮับใจ๊จาวยิวแล้ว เปื้อเยียะหื้อหันว่าพระเจ้าสัตย์ซื่อตี้จะเยียะต๋ามพระสัญญาตี้พระองค์ได้หื้อไว้กับป้ออุ๊ยแม่หม่อนของหมู่เขา
8 Digo pois que Cristo foi feito ministro da circuncisão, por causa da verdade de Deus, para confirmar as promessas feitas aos pais;
9 เปื้อคนต่างจ้าดจะสรรเสริญพระเจ้าย้อนพระองค์เมตต๋าหมู่เขา ต๋ามตี้มีเขียนไว้ในพระคัมภีร์ว่า
9 e para que os gentios glorifiquem a Deus pela sua misericórdia, como está escrito: Portanto eu te louvarei entre os gentios, e cantarei ao teu nome.
10 กับมีเขียนในพระคัมภีร์แหมว่า
10 E outra vez diz: Alegrai-vos, gentios, juntamente com o povo.
11 กับมีเขียนไว้แหมต๋อนนึ่งว่า
11 E ainda: Louvai ao Senhor, todos os gentios, e louvem-no, todos os povos.
12 แล้วอิสยาห์ผู้เป๋นปากเป๋นเสียงแตนพระเจ้าเกยอู้ว่า
12 E outra vez, diz também Isaías: Haverá a raiz de Jessé, aquele que se levanta para reger os gentios; nele os gentios esperarão.
13 ขอหื้อพระเจ้าผู้หื้อความหวัง โผดหื้อต้านตังหลายมีความจื้นจมยินดีกับสันติสุขอย่างเต๋มบริบูรณ์ ย้อนความเจื้อของหมู่ต้าน เปื้อหมู่ต้านจะได้มีความหวังอย่างเต๋มล้น โดยฤทธิ์อำนาจของพระวิญญาณบริสุทธิ์
13 Ora, o Deus de esperança vos encha de todo o gozo e paz na vossa fé, para que abundeis na esperança pelo poder do Espírito Santo.
14 ปี้น้องผู้เจื้อตังหลายข้าพเจ้าแน่ใจ๋ว่าต้านตังหลายมีความดีงามเต๋มไปหมด มีความฮู้กู้อย่างตี้พระเจ้าใค่หื้อหมู่ต้านฮู้ กับสามารถสอนกั๋นได้
14 Eu, da minha parte, irmãos meus, estou persuadido a vosso respeito, que vós já estais cheios de bondade, cheios de todo o conhecimento e capazes, vós mesmos, de admoestar-vos uns aos outros.
15 แต่ตี้ข้าพเจ้าก้าเขียนบางเรื่องเถิงหมู่ต้าน เปื้อเตื๋อนความจ๋ำของหมู่ต้านแหมเตื้อ ก็ย้อนพระคุณของพระเจ้าตี้ได้หื้อกับข้าพเจ้า
15 Mas em parte vos escrevo mais ousadamente, como para vos trazer outra vez isto à memória, por causa da graça que por Deus me foi dada,
16 เปื้อหื้อข้าพเจ้าเป๋นผู้ฮับใจ๊พระเยซูคริสต์ไปหาคนต่างจ้าด มีหน้าตี้เหมือนเป๋นปุโรหิตบอกข่าวดีของพระเจ้า เปื้อคนต่างจ้าดตี้เจื้อจะเป๋นคนตี้พระเจ้ายอมฮับเหมือนเครื่องปู่จาตี้พระวิญญาณเยียะหื้อบริสุทธิ์
16 para ser ministro de Cristo Jesus entre os gentios, ministrando o evangelho de Deus, para que sejam aceitáveis os gentios como oferta, santificada pelo Espírito Santo.
17 ย้อนข้าพเจ้าเป๋นคนของพระเยซูคริสต์ ข้าพเจ้าภูมิใจ๋ในงานตี้ได้เยียะหื้อพระเจ้า
17 Tenho, portanto, motivo para me gloriar em Cristo Jesus, nas coisas concernentes a Deus;
18 ข้าพเจ้าก้าอู้เถิงงานตี้พระคริสต์จ้วยหื้อข้าพเจ้าเยียะเต้าอั้น ในก๋านนำคนต่างจ้าดมาเจื้อฟังพระเจ้า ผ่านตางสิ่งตี้ข้าพเจ้าได้อู้กับเยียะ
18 porque não ousarei falar de coisa alguma senão daquilo que Cristo por meu intermédio tem feito, para obediência da parte dos gentios, por palavra e por obras,
19 คือโดยฤทธิ์อำนาจของหมายสำคัญกับก๋านอัศจ๋รรย์ต่างๆ ตึงฤทธิ์อำนาจของพระวิญญาณบริสุทธิ์ ข้าพเจ้าก็ได้บอกข่าวดีเรื่องพระเยซูคริสต์กู้ๆ ตี้ ตั้งเก๊าตี้กรุงเยรูซาเล็มไปจ๋นแผวเมืองอิลลีริคุม
19 pelo poder de sinais e prodígios, no poder do Espírito Santo; de modo que desde Jerusalém e arredores, até a Ilíria, tenho divulgado o evangelho de Cristo;
20 ในก๋านบอกข่าวดี ข้าพเจ้าได้ตั้งเป้าไว้ว่าจะไปบอกในตี้ตี้คนยังบ่เกยได้ยินเรื่องพระเยซูคริสต์มาก่อน เปื้อข้าพเจ้าจะได้บ่ต้องเยียะงานต่อจากของคนอื่นตี้ได้ตั้งเก๊าเยียะมาแล้ว
20 deste modo esforçando-me por anunciar o evangelho, não onde Cristo houvera sido nomeado, para não edificar sobre fundamento alheio;
21 ต๋ามตี้มีเขียนในพระคัมภีร์ว่า
21 antes, como está escrito: Aqueles a quem não foi anunciado, o verão; e os que não ouviram, entenderão.
22 ย้อนงานตี้ก่ำลังเยียะอยู่นี้เยียะหื้อข้าพเจ้าไปหาหมู่ต้านบ่ได้อยู่หลายเตื้อ
22 Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco;
23 แต่บ่าเดี่ยวนี้งานของข้าพเจ้าในแคว้นหมู่นี้เสี้ยงหมดแล้ว กับข้าพเจ้าใค่อยากไปหาต้านหลายปี๋มาแล้ว
23 mas agora, não tendo mais o que me detenha nestas regiões, e tendo já há muitos anos grande desejo de ir visitar-vos,
24 ข้าพเจ้าจึงกึ๊ดว่าจะแว่ไปแอ่วหาหมู่ต้านต๋อนเมื่อจะไปประเทศสเปน แล้วหลังจากตี้ได้อยู่กับหมู่ต้านสักหว่างนึ่งแล้ว ข้าพเจ้าก็หวังว่าหมู่ต้านจะจ้วยข้าพเจ้าเตียวตางต่อไปจ๋นเถิงสเปน
24 eu o farei quando for à Espanha; pois espero ver-vos de passagem e por vós ser encaminhado para lá, depois de ter gozado um pouco da vossa companhia.
25 แต่บ่าเดี่ยวนี้ข้าพเจ้าก่ำลังจะไปกรุงเยรูซาเล็ม เปื้อจ้วยเหลือคนของพระเจ้าตี้หั้น
25 Mas agora vou a Jerusalém para ministrar aos santos.
26 ย้อนว่าหมู่ปี้น้องผู้เจื้อในแคว้นมาซิโดเนียกับแคว้นอาคายายินดีจะฮอมสตางค์กั๋น แล้วส่งไปจ้วยเหลือคนของพระเจ้าตี้ตุ๊กในกรุงเยรูซาเล็ม
26 Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia levantar uma oferta fraternal para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
27 เรื่องนี้หมู่เขายินดีเยียะกั๋นคนเดียว แต๊ๆ แล้วหมู่เขาฮู้สึกว่าเป๋นหนี้บุญคุณผู้เจื้อจาวยิวอยู่ ย้อนปี้น้องจาวยิวหมู่นั้นได้ปั๋นปอนตางจิตวิญญาณหื้อกับหมู่เขา ก็สมควรตี้หมู่เขาจะปั๋นปอนตางของใจ๊หื้อปี้น้องผู้เจื้อหมู่นั้นพ่อง
27 Isto pois lhes pareceu bem, como devedores que são para com eles. Porque, se os gentios foram participantes das bênçãos espirituais dos judeus, devem também servir a estes com as materiais.
28 เมื่อข้าพเจ้าเยียะงานนี้เสร็จแล้ว คือเอาสตางค์ตี้ได้ฮอมไปหื้อหมู่ปี้น้องในกรุงเยรูซาเล็มเรียบร้อยแล้ว ข้าพเจ้าก็จะเตียวตางไปประเทศสเปน แล้วหละหว่างตางก็จะแว่แอ่วหาหมู่ต้าน
28 Tendo, pois, concluído isto, e havendo-lhes consignado este fruto, de lá, passando por vós, irei à Espanha.
29 ข้าพเจ้ามั่นใจ๋ว่า เมื่อข้าพเจ้ามาหาหมู่ต้าน จะนำปอนของพระคริสต์มาหื้อต้านตังหลายอย่างเต๋มตี้
29 E bem sei que, quando for visitar-vos, chegarei na plenitude da bênção de Cristo.
30 ปี้น้องตังหลาย ย้อนหันแก่พระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป๋นเจ้าของเฮาตังหลาย กับย้อนหันแก่ความฮักตี้มาจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ ข้าพเจ้าขอร้องต้านตังหลายจ้วยออกแฮงกั๋นอธิษฐานต่อพระเจ้าเผื่อข้าพเจ้าตวย
30 Rogo-vos, irmãos, por nosso Senhor Jesus Cristo e pelo amor do Espírito, que luteis juntamente comigo nas vossas orações por mim a Deus,
31 ตี้ข้าพเจ้าจะป๊นภัยจากคนตี้บ่เจื้อพระเยซูในแคว้นยูเดีย แล้วขอหื้อคนของพระเจ้าในกรุงเยรูซาเล็มเต๋มใจ๋ฮับก๋านจ้วยเหลือจากข้าพเจ้า
31 para que eu seja livre dos rebeldes que estão na Judéia, e que este meu ministério em Jerusalém seja aceitável aos santos;
32 แล้วถ้าเป๋นความต้องก๋านของพระเจ้า ข้าพเจ้าจะได้มาหาหมู่ต้านโดยมีความยินดีกับมีความจื้นใจ๋ตี้ได้อยู่กับหมู่ต้าน
32 a fim de que, pela vontade de Deus, eu chegue até vós com alegria, e possa entre vós recobrar as forças.
33 ขอหื้อพระเจ้าผู้หื้อสันติสุขอยู่ตวยต้านตังหลายเต๊อะ อาเมน
33 E o Deus de paz seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.