Hebreus 9
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs AAI
1 พันธสัญญาอันก่อนนั้นมีกฎเกี่ยวกับก๋านนมัสก๋าน กับมีสถานตี้ศักดิ์สิทธิ์ในโลกนี้
1 Obaibasit wantoro’ot nan ana maramaim, bora’ara’aten isan ana ofafar i ma’am naatu bora’ara’aten ana sis auman ana efan i hiwowab batabat.
2 มีเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ตี้ตั้งขึ้นเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์|src="Tabernacle David C Cook.jpg" size="span" loc="after Hebrews 9:5" copy="The British & Foreign Bible Society 1994" ref="9:2" เต็นท์นี้มีสองห้อง ห้องจั๊นนอกตี้ฮ้องว่า ห้องศักดิ์สิทธิ์ มีขาตั้งโกมไฟปุโรหิตกับขาตั้งโกมไฟ|src="LB00277B lampstand tabernacle hebrews 9.jpg" size="col" loc="after Hebres 9:5" copy="The British & Foreign Bible Society 1994" ref="9:2" โต๊ะกับเข้าหนมปังตี้ตั้งถวายพระเจ้าโต๊ะกับเข้าหนมปังตี้ตั้งถวายพระเจ้า|src="HK00258B table with showbread tabernacle heb 9.jpg" size="col" loc="after Hebres 9:5" copy="The British & Foreign Bible Society 1994" ref="9:2" วางอยู่บนโต๊ะ
2 Yoyoban ana sis hiwowowab wanawanan ana itinin i iti na’atube, bar awan tetenane i kakafiyin, nati’imaim i ramef ana batabat efan hiyai, gem ta hiwowab hirouw imaim sibor ana rafiy hiya hisisibor.
3 หลังผ้ากั้งมีแหมห้องเป๋นห้องจั๊นในฮ้องว่า ห้องตี้ศักดิ์สิทธิ์ตี้สุด
3 Faifuw hitaiy re’ere ufunane bar awan bairou’abin i kakafiyin, kakafiyin anababatun.
4 ในห้องนี้มีแต้นคำใจ๊เผาเครื่องหอมมหาปุโรหิตกับแต้นคำใจ๊เผาเครื่องหอม|src="HK00260B altar incense hebrews 9.jpg" size="span" loc="after Hebrews 9:5" copy="The British & Foreign Bible Society 1994" ref="9:4" มีหีบแห่งพันธสัญญาหีบแห่งพันธสัญญา|src="59_Heb 9_4 Ark of covenant.jpg" size="col" ref="9:4" ตี้ตังนอกเป๋นคำ ตังในหีบมีไหคำตี้ใส่มานา มีไม้เต๊าของอาโรนตี้แตกใบอ่อน กับมีแผ่นหินแห่งพันธสัญญาสองแผ่น
4 Nati’imaim i gemogem ta fi’ufiu afunin isan gold amaim hiwowab, naatu obaibasit ana Mouw gold amaim hiwowab hirouw. Nati Mouw wanawanan i manna ana kibub gold amaim hibu’ur hiwan, Aaron ana tu marasika rourin mamatar naatu kabay rebah rou’ab God ana tur 10 hikikirum auman hiwan hiya.
5 บนหีบนั้นมีฮูปปั้นฮ้องว่า เครูบตี้แสดงว่าพระเจ้าอยู่ตี้หั้น ปีกของเครูบก๋างออกปกตั๊ดตี้พระเจ้ายกโต้ษบาปหื้อ แต่ต๋อนนี้เฮาอู้เถิงเรื่องหมู่นี้นักเหลือนี้บ่ได้
5 Mouw tafanamaim tounamatarabe rou’ab hitar God ana taragub na’atube, bowabow kakafih notawiyen ana efanamaim bebeh hitatar hibatabat. Baise boun i men ana ma anikinitur iti sawar etei isah ana’omih.
6 เมื่อจัดเกียมกู้อย่างต๋ามนี้แล้ว หมู่ปุโรหิตก็เข้าไปตี้ห้องจั๊นนอก เปื้อเยียะหน้าตี้ของเขาเป๋นประจ๋ำ
6 Sis wanawanan sawar i iti na’atube hiyayabuna ufunamaim, firis hai bowabow isan mar etei hirur i bar awan tetenane imaim hibowabow.
7 แต่มีก้ามหาปุโรหิตเต้าอั้นตี้เข้าไปในห้องจั๊นในปี๋ละเตื้อ ต้องเอาเลือดเข้าไปถวายเปื้อตั๋วเก่ากับเปื้อคนตังหลายตี้เยียะบาปโดยบ่ฮู้ตั๋ว
7 Baise sis awan bairou’abin i firis ukwarin akisinamo irur. Naatu nati i kwamur ta’imon wanawananamaim mar ta’imonamo rur. Runamih i men asir rurumih, baise rara boro nab narun i ana bowabow kakafih isan naatu sabuw hai kasiyomaim kakafih hisisinaf isan nasibor.
8 โดยสิ่งหมู่นี้ พระวิญญาณบริสุทธิ์เยียะหื้อหันว่า ตางตี้จะเข้าไปในสถานตี้ศักดิ์สิทธิ์ตี้สุดนั้นยังบ่เปิดเตื้อ ตราบใดตี้ห้องจั๊นนอกยังอยู่
8 Anun Kakafiyin bebeyan bi’obaiyih Tafaror Bar sis awan bairou’abin Kakafiyin, Kakafiyin Anababatun ana ef men hibotawiy, anayabin bar awan tetenane imaim hibowabow.
9 นี่เป๋นภาพตี้เยียะหื้อหันว่าในสมัยนี้ ก๋านนำเครื่องปู่จาก็ดี สัตว์ปู่จาก็ดี ตี้เอามาถวายหื้อพระเจ้า บ่สามารถซ่วยล้างจิตใจ๋คนตี้มานมัสก๋านพระเจ้าหื้อหมดใสได้
9 Sawar iti etei i ina’inan na’atube boun isan bi’obaiyit. Anayabin nati ana veya’amaim sabuw kwafirenayah siwar naatu sibor hibow hina hisisibor, dogoroh wanawanan hai naniyan hibaib i men kukusouwimih.
10 สิ่งหมู่นี้เป๋นก้าเรื่องเกี่ยวกับของกิ๋นกับพิธีซ่วยล้างต่างๆ เป๋นกฎเก๋ณฑ์ตี้เกี่ยวกับเรื่องภายนอกเต้าอั้น จ๋นเถิงเวลาตี้พระเจ้าจะเปี่ยนเป๋นระบบใหม่
10 Sawar iti etei i biyat ana ofafar, bay aa, harew tom, naatu harew kif hai ef ta ta imaim hima hisinaf inan Regah ana ef boubun botawiy.
11 บ่าเดี่ยวนี้พระคริสต์ได้มาเป๋นมหาปุโรหิตตี้เยียะหื้อสิ่งดีๆ ตี้อยู่ตี้นี่แล้ว เกิดขึ้น พระองค์ก็เข้าไปในเต็นท์ตี้ยิ่งใหญ่กับสมบูรณ์เหลือเต็นท์ตี้อยู่ในโลก เป๋นเต็นท์ตี้คนบ่ได้แป๋ง กับบ่ได้เป๋นสิ่งตี้พระเจ้าสร้างในโลกนี้
11 Baise Keriso i na sawar gewasih himatar tema’ama hai Firis Gagamin matar, naatu in sis gagamin rousouwin anababatun imaim run. Iti sis men sabuw umahimaim hiwowab naatu men iti tafaram turin.
12 พระเยซูบ่ได้เอาเลือดแป๊ะกาว่าเลือดงัวเข้าไปเป๋นเครื่องปู่จา แต่พระองค์เอาเลือดของตั๋วเก่าเข้าไปในห้องตี้ศักดิ์สิทธิ์ตี้สุด พระองค์เยียะจาอี้เตื้อเดียวก็ปอ แต่เยียะหื้อเฮารอดป๊นบาปโต้ษได้ตลอดไป
12 Mar moumurih na’in isan mar ta’imon rara bai Bar Kakafiyin, Kakafiyin anababatun run, men goat o cow orot hai rara bai runamih. Baise Keriso taiyuwin ana rara bai run, naatu nati rara’amaim mar etei kakafin ana fafatumane rufamit tatit.
13 ถ้าเลือดแป๊ะกับเลือดงัวตึงน้ำขี้เต้าของลูกงัวตี้ถูกเผา ตี้เอาไปพรมคนตี้มีมลทิน สามารถซ่วยล้างเขาหื้อบริสุทธิ์ต๋ามบทบัญญัติได้
13 Goat naatu cow orot hai rara naatu cow natun ana fufum sabuw kwafirenayah ofafar hi’astu’ub biyah hibokarit tema’am i biyahimaim tetata’asi’asiy saise hai gubagub hinaseser maiye.
14 แล้วเลือดของพระเยซูคริสต์จะซ่วยล้างเฮานักเหลือนั้นมอกใด ย้อนโดยตางพระวิญญาณตี้อยู่ตลอดไป พระคริสต์ถวายตั๋วเป๋นเครื่องปู่จาตี้บ่มีต๋ำหนิต่อพระเจ้า เลือดของพระองค์ก็สามารถซ่วยล้างจิตสำนึกของเฮาหื้อบริสุทธิ์ป๊นจากก๋านเยียะตี้นำไปเถิงความต๋าย เปื้อเฮาจะได้ฮับใจ๊พระเจ้าผู้มีจีวิตอยู่
14 Baise Keriso ana rara i igewasin naatu ra’at kwanekwan. Anunin wanatowan ana fairamaim, Keriso taiyuwin biyan rousouwin it ata kakafin isan God siribuw. It ata kakafih tata’amaim nawiyit tan tamomorob iti rara’amaim it kusouwit, saise it tatan God wanatowanin isan tatabow.
15 ย้อนจาอี้พระเยซูคริสต์จึงเป๋นคนก๋างนำพันธสัญญาใหม่มาหื้อ เปื้อคนตังหลายตี้พระเจ้าฮ้องมานั้น จะได้ฮับปอนตี้คงอยู่ตลอดไปต๋ามตี้พระเจ้าสัญญาไว้ ย้อนพระคริสต์ได้ต๋ายเปื้อไถ่หมู่เขาหื้อป๊นจากบาป ตี้ได้เยียะไปต๋อนตี้ยังอยู่ภายใต้สิทธิอำนาจของพันธสัญญาเก่า
15 Ana’an iti isan Keriso na obaibasit boubun ana orot foun batayan matar, saise sabuw iyab God rubinih wanatowan ana baigegewasin eomatanih nitih. Anayabin sabuw obaibasit atamaninamaim hima kakafih hisinaf obaibasit ana ofafar hi’astu’utu’ub hinan Keriso ana morobomaim tubunih hitit.
16 ส่วนหนังสือยกทรัพย์สมบัติหื้อนั้น จะต้องพิสูจน์ว่าเจ้าของหนังสือนั้นต๋ายแล้ว
16 Kwahan ana ef iti na’atube, orot yawasin ema’ama taintuwan ana kwahan boro men hinab, baise namomorob ana veya orot yait kwahan bain isan ana baibasit fefemaim kikirum boro i nab.
17 ย้อนว่าหนังสือยกทรัพย์สมบัติจะมีผลบังคับใจ๊ได้ ก็ต่อเมื่อเจ้าของหนังสือต๋ายแล้ว ถ้าเจ้าของหนังสือยังมีจีวิต หนังสือนั้นก็บ่มีผลอะหยัง
17 Anayabin orot yawasin ema’am kwahan boro mi’itube hinab, baise namomorob ufunamaim i karam boro hinab.
18 เหมือนเดียวกั๋น พันธสัญญาอันเก่านั้นจะมีผลบังคับใจ๊ได้ก็ต่อเมื่อมีก๋านใจ๊เลือดเต้าอั้น
18 Ana anaban nati isan, imih obaibasit atamanin ana veya, sawar etei i rara’amaim hin yabih himamatar.
19 ต๋อนตี้โมเสสบอกบทบัญญัติกู้ข้อแก่จาวอิสราเอลแล้ว ต้านก็เอาเลือดลูกงัวกับแป๊ะสูนกับน้ำ แล้วเอาขนแกะสีแดงสดมัดกิ่งต้นหุสบต้นหุสบ|src="HK00114B Hyssop Heb 9_19.TIF" size="col" ref="9:19" มาพรมหนังสือบทบัญญัติกับจาวอิสราเอล
19 Obaiyunen tur ofafaramaim tutufin etei Moses eo sabuw hinonowar ufunamaim, cow hai rara bai harew auman sartabir, naatu sheep bunibunin hinuw himanak inu’in bai momowar famenamaim iutan eotore butu’ub God ana Buk Firorow tafanamaim ta’asi’asiy naatu sabuw biyah auman ta’asi’asiy.
20 ต้านอู้ว่า “นี่คือเลือดแห่งพันธสัญญา ตี้พระเจ้าสั่งหื้อหมู่ต้านเยียะต๋าม”
20 Naatu sabuw iuwih, “Iti rara i God ana obaibasit kwa bai’ufnunin isan eo ebiyuni kwanabosiyasiyar.”
21 แล้วโมเสสได้เอาเลือดพรมเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์กับกู้สิ่งตี้ใจ๊ในก๋านนมัสก๋าน
21 Ef ta’imon Moses rara bai Sis Kakafiyin sisibin roun roun naatu kwafiren hai sawar etei biyahimaim ta’asi’asiy.
22 แต๊ๆ แล้วบทบัญญัติบอกว่าจะต้องใจ๊เลือดซ่วยล้างของเกือบกู้อย่างหื้อหมดใสจากก๋านเป๋นมลทิน ถ้าบ่มีก๋านเสียเลือดก็บ่มีก๋านยกโต้ษบาป
22 Turobe ofafar eo na’atube, sawar etei hai kouksouwen i rara akisinamo, naatu rara men nasusuwa na’at bowabow kakafin ana notawiyen i en.
23 ย้อนจาอั้นจึงจ๋ำเป๋นต้องใจ๊เครื่องปู่จาจาอี้ซ่วยล้างสิ่งของต่างๆ หมู่นี้ตี้เป๋นของเฮียนแบบในสวรรค์หื้อหมดใส ส่วนของในสวรรค์นั้นต้องใจ๊เครื่องปู่จาตี้ดีเหลือนั้นมาเยียะหื้อหมดใส
23 Imih nati sawar tutufin etei i mar ana itinin i ana bai’u’ur, imaim hi’ufunun sibor hiya hikukusouwen. Baise mar ana sawar i sibor gewasinamak imaim hinakusouwen, men bobaituw hai rara.
24 ย้อนว่าพระเยซูคริสต์บ่ได้เข้าสู่สถานตี้ศักดิ์สิทธิ์ตี้คนแป๋งเฮียนแบบจากสถานตี้ศักดิ์สิทธิ์แต๊ๆ ในสวรรค์ แต่พระองค์เข้าสู่สวรรค์นั้น บ่าเดี่ยวนี้พระองค์อยู่ต่อหน้าพระเจ้าเปื้อเฮาตังหลาย
24 Anayabin Keriso i men Sis Kakafiyin mar ana itinin sabuw hi’u’ur umahimaim hiwowowab runamih, baise it isat maramaim run God nanamaim bat it ebibaisit.
25 กับพระเยซูบ่ได้ถวายตั๋วของพระองค์หลายเตื้อ เหมือนมหาปุโรหิตตี้ต้องเอาเลือดตี้บ่ใจ้ของตั๋วเก่า เข้าไปในห้องตี้ศักดิ์สิทธิ์ตี้สุดในเต็นท์นั้นกู้ปี๋
25 Firis Gagamin kwamur etei matan yi bobaituw hai rara bai Efan Kakafiyin Kakafiyin anababatun run sisibor, baise Keriso i men mar moumurih na’in biyan bai run siboromih.
26 ย้อนถ้าเป๋นจาอั้นพระคริสต์ก็ต้องทนตุ๊กหลายเตื้อนับตั้งแต่สร้างโลกมา แต่แต๊ๆ แล้วพระองค์มาป๋ากฏในยุคสุดต๊ายเตื้อเดียวเต้าอั้น เปื้อถวายตั๋วเป๋นเครื่องปู่จาก๋ำจัดบาปจ๋นหมดเสี้ยง
26 Nati na’atube tasisinaf na’at, tafaram mamatar ana veya na iti boun titit i boro biyababan moumurin na’in tab. Baise tana yomanin tatitit ana veya, Keriso mar moumurih na’in isan mar ta’imonamo na tit, bowabow kakafin souwin isan taiyuwin biyan siboromih yai.
27 เฮากู้คนก็ต้องต๋ายเตื้อเดียว หลังจากนั้นก็จะถูกพระเจ้าตัดสิน
27 Imih orot etei hai morob i boro mar ta’imon hinamorob, naatu morob ufunamaim etei boro God ana baibatiyen hinab.
28 ก็เหมือนกั๋นตี้พระคริสต์ก็ถวายตั๋วเป๋นเครื่องปู่จาเตื้อเดียว เปื้อฮับเอาบาปของคนจ๋ำนวนนักไป กับพระองค์จะปิ๊กมาเป๋นเตื้อตี้สอง บ่ได้มาเปื้อก๋ำจัดบาป แต่มาเปื้อนำความรอดป๊นบาปโต้ษมาหื้อกับหมู่คนตี้รอถ้าพระองค์
28 Imih Keriso i mar ta’imonamo biyan siboromih yai, sabuw moumurih na’in hai bowabow kakafin notawiyen isan. Naatu boro mar bairou’abin namatabir maiye, men bowabow kakafin isan, baise sabuw iyab yawas wanatowan isan hima tekakaif nan niyawasih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.