Hebreus 5
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs ARC
1 พระเจ้าเลือกมหาปุโรหิตกู้คนจากคนนี่ละ กับได้ฮับก๋านแต่งตั้งหื้อฮับใจ๊พระเจ้า เป๋นตั๋วแตนของคนตังหลาย เปื้อเอาของถวายกับเครื่องปู่จามาถวายเปื้อไถ่บาป
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 มหาปุโรหิตหันอกหันใจ๋คนบ่ฮู้เรื่องตี้ได้หลงผิด ย้อนว่ามหาปุโรหิตเองก็มีความอ่อนแอเหมือนกั๋น
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 จาอั้นต้านจึงต้องถวายเครื่องปู่จาเปื้อไถ่บาปหื้อตั๋วเก่าตึงคนอื่นตวย
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 บ่มีใผแต่งตั้งตั๋วเก่าในต๋ำแหน่งมหาปุโรหิตตี้มีเกียรตินี้ได้ แต่พระเจ้าเลือกคนนั้นเหมือนตี้พระองค์ได้เลือกอาโรน
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 พระคริสต์ก็เหมือนกั๋น พระองค์บ่ได้ยกตั๋วเก่าขึ้นเป๋นมหาปุโรหิต แต่พระเจ้าได้อู้กับพระองค์ว่า
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 พระเจ้ายังอู้ไว้แหมต๋อนนึ่งว่า
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 ต๋อนตี้พระเยซูมีจีวิตอยู่ในโลกนี้ พระองค์ได้อธิษฐานกับอ้อนวอนด้วยเสียงอันดังกับน้ำต๋าไหลเถิงพระเจ้า ผู้ตี้สามารถจ้วยพระองค์หื้อป๊นจากความต๋าย แล้วพระเจ้าก็ฟังย้อนพระเยซูยำเก๋งพระองค์
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 เถิงแม้ว่าพระเยซูเป๋นพระบุตรของพระเจ้า พระองค์ก็ได้เฮียนฮู้ตี้จะเจื้อฟังโดยก๋านทนตุ๊กทรมาน
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 เมื่อพระเจ้าเยียะหื้อพระเยซูสมบูรณ์แบบแล้ว พระเยซูก๋ายเป๋นผู้ตี้เยียะหื้อกู้คนตี้เจื้อฟังพระองค์ ฮับความรอดป๊นบาปโต้ษตี้คงอยู่ตลอดไป
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 โดยพระเจ้าได้แต่งตั้งพระเยซูเป๋นมหาปุโรหิตอย่างเมลคีเซเดค
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 ยังมีแหมหลายอย่างตี้เฮาจะอู้เกี่ยวกับเรื่องพระคริสต์เป๋นมหาปุโรหิตเหมือนเมลคีเซเดค แต่อธิบายหื้อฟังยากย้อนหมู่ต้านเฮียนฮู้เข้าใจ๋จ๊า
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 แต๊ๆ แล้วต๋อนนี้หมู่ต้านน่าจะเป๋นครูสอนได้แล้ว แต่ต้านก็ยังต้องก๋านคนมาสอนหลักธรรมเบื้องต้นเกี่ยวกับถ้อยกำของพระเจ้าแหม เหมือนว่าต้านยังต้องก๋านกิ๋นนมอยู่ ต้านกิ๋นของกิ๋นแข็งๆ บ่ได้
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 คนใดตี้ยังกิ๋นนมอยู่ก็เป๋นหละอ่อนหน้อย เขายังบ่เข้าใจ๋ว่าสิ่งใดดีสิ่งใดบ่ดี
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 แต่ของกิ๋นแข็งๆ นั้นเหมาะสำหรับคนใหญ่ตี้ได้เฝิ็กจ๋นสามารถฮู้ว่าสิ่งใดดีสิ่งใดบ่ดี
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.