Apocalipse 15

พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 แล้ว​ข้าพเจ้า​ได้​หัน​หมายสำคัญ​ใน​สวรรค์​แหม​อย่าง​นึ่ง ตี้​ยิ่ง​ใหญ่​มหัศจ๋รรย์ มี​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​ตี้​จะ​เยียะ​หื้อ​โลก​เกิด​ความ​ฉิบหาย​เจ็ด​อย่าง​สุดต๊าย ย้อน​ความ​โขด​ของ​พระเจ้า​จะ​เสี้ยง​สุด​ลง​เมื่อ​ความ​ฉิบหาย​หมู่​นี้​เกิด​ขึ้น
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 ข้าพเจ้า​หัน​สิ่ง​ตี้​ผ่อ​เหมือน​ทะเล​แก้ว​ป๋น​ไฟ กับ​มี​หมู่​คน​ยืน​อยู่​ฮิม​ทะเล​แก้ว​นั้น​ก๋ำ​พิณ​ตี้​พระเจ้า​หื้อ​ไว้ หมู่​คน​นี้​คือ​คน​ตี้​มี​ชัย​เหนือ​สัตว์​ฮ้าย​ตึง​ฮูป​ปั้น​ของ​มัน ตึง​ตั๋ว​เลข​ตี้​แตน​จื้อ​มัน​ตวย
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 หมู่​เขา​ฮ้อง​เพลง​ของ​โมเสส​ผู้​ฮับใจ๊​ของ​พระเจ้า​กับ​เพลง​ของ​ลูก​แกะ​ตั๋ว​นั้น เขา​ฮ้อง​ว่า
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 พระองค์​เจ้า​ข้า
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 หลัง​จาก​นั้น ข้าพเจ้า​หัน​พระวิหาร​คือ​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​แห่ง​สักขีพยาน​ใน​สวรรค์​เปิด​ออก
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 หมู่​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​ตี้​ได้ฮับ​หน้าตี้​ตี้​เยียะ​หื้อ​เกิด​ความ​ฉิบหาย​เจ็ด​อย่าง​นั้น​ออก​มา​จาก​พระวิหาร หมู่​เขา​แต่ง​ตั๋ว​ด้วย​ผ้า​ลินิน​ตี้​ขาว​สะอาด​เป๋น​มัน​เหลื้อม กับ​ฮัด​สาย​สะปาย​สี​ทอง​ไว้​รอบ​อก
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 สิ่ง​มี​จีวิต​ต๋น​นึ่ง​ใน​สี่​ต๋น​นั้น​ได้​เอา​สลุง​คำ​เจ็ด​แก่น มอบ​หื้อ​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​นั้น สลุง​คำ​นั้น​มี​ความ​โขด​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​จีวิต​อยู่​ตลอด​ไป ใส่​เอา​ไว้​เต๋ม​ไป​หมด
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 แล้ว​พระวิหาร​ก็​มี​ควัน​จาก​รัศมี​กับ​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระเจ้า​เต๋ม​ไป​หมด จึง​บ่มี​ใผ​สามารถ​เข้า​ไป​ใน​พระวิหาร​นั้น​ได้ จ๋น​กว่า​ความ​ฉิบหาย​ตึง​เจ็ด​ของ​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​นั้น​จะ​เสี้ยง​สุด​ลง
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.