Apocalipse 15

พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs BKJ

Sair da comparação
1 แล้ว​ข้าพเจ้า​ได้​หัน​หมายสำคัญ​ใน​สวรรค์​แหม​อย่าง​นึ่ง ตี้​ยิ่ง​ใหญ่​มหัศจ๋รรย์ มี​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​ตี้​จะ​เยียะ​หื้อ​โลก​เกิด​ความ​ฉิบหาย​เจ็ด​อย่าง​สุดต๊าย ย้อน​ความ​โขด​ของ​พระเจ้า​จะ​เสี้ยง​สุด​ลง​เมื่อ​ความ​ฉิบหาย​หมู่​นี้​เกิด​ขึ้น
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 ข้าพเจ้า​หัน​สิ่ง​ตี้​ผ่อ​เหมือน​ทะเล​แก้ว​ป๋น​ไฟ กับ​มี​หมู่​คน​ยืน​อยู่​ฮิม​ทะเล​แก้ว​นั้น​ก๋ำ​พิณ​ตี้​พระเจ้า​หื้อ​ไว้ หมู่​คน​นี้​คือ​คน​ตี้​มี​ชัย​เหนือ​สัตว์​ฮ้าย​ตึง​ฮูป​ปั้น​ของ​มัน ตึง​ตั๋ว​เลข​ตี้​แตน​จื้อ​มัน​ตวย
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 หมู่​เขา​ฮ้อง​เพลง​ของ​โมเสส​ผู้​ฮับใจ๊​ของ​พระเจ้า​กับ​เพลง​ของ​ลูก​แกะ​ตั๋ว​นั้น เขา​ฮ้อง​ว่า
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 พระองค์​เจ้า​ข้า
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 หลัง​จาก​นั้น ข้าพเจ้า​หัน​พระวิหาร​คือ​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​แห่ง​สักขีพยาน​ใน​สวรรค์​เปิด​ออก
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 หมู่​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​ตี้​ได้ฮับ​หน้าตี้​ตี้​เยียะ​หื้อ​เกิด​ความ​ฉิบหาย​เจ็ด​อย่าง​นั้น​ออก​มา​จาก​พระวิหาร หมู่​เขา​แต่ง​ตั๋ว​ด้วย​ผ้า​ลินิน​ตี้​ขาว​สะอาด​เป๋น​มัน​เหลื้อม กับ​ฮัด​สาย​สะปาย​สี​ทอง​ไว้​รอบ​อก
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 สิ่ง​มี​จีวิต​ต๋น​นึ่ง​ใน​สี่​ต๋น​นั้น​ได้​เอา​สลุง​คำ​เจ็ด​แก่น มอบ​หื้อ​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​นั้น สลุง​คำ​นั้น​มี​ความ​โขด​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​จีวิต​อยู่​ตลอด​ไป ใส่​เอา​ไว้​เต๋ม​ไป​หมด
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 แล้ว​พระวิหาร​ก็​มี​ควัน​จาก​รัศมี​กับ​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระเจ้า​เต๋ม​ไป​หมด จึง​บ่มี​ใผ​สามารถ​เข้า​ไป​ใน​พระวิหาร​นั้น​ได้ จ๋น​กว่า​ความ​ฉิบหาย​ตึง​เจ็ด​ของ​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​นั้น​จะ​เสี้ยง​สุด​ลง
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.