2 Timóteo 3

พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 หื้อ​เข้าใจ๋​เน่อ​ว่า วาระ​สุดต๊าย​จะ​เป๋น​เวลา​ตี้​แย่​ขนาด
1 Abimatnuwi inaso’ob, mar yomanin nakakabom, yawas boro nafokar,
2 จะ​มี​คน​หัน​แก่​ตั๋ว หัน​แก่​เงิน โอ้อวด​จ๋องหอง ซอบ​ด่า​ว่า​คน​อื่น บ่เจื้อ​ฟัง​ป้อ​แม่ บ่ฮู้จัก​บุญคุณ​คน เป๋น​คน​บ่ดี
2 sabuw boro taiyuwih akisih isah hinabow, hinikabat, hinao ra’ara’at, hini’o’orot; awah nafokar, hinah tamah fanah hinasair, aurih merarayow en, naatu kauh boro God hinitin,
3 บ่มี​ความ​ฮัก บ่ยอม​ยกโต้ษ​หื้อ​ใผ ใส่​ฮ้าย​คน​อื่น บ่ห้ามใจ๋ ทารุณ บ่ฮัก​ความ​ดี
3 yabow en, tounuw en, kautabitabir, tafa’asar, yaso’ar, gamin boro hinamatar, naatu yawas gewasin isan boro hinibobowen.
4 ซอบ​หัก​หลัง ใจ๋ฮ้อน หัวสูง กับ​ฮัก​ม่วน​งัน​สัน​เล้า​แตน​ตี้​จะ​ฮัก​พระเจ้า​นัก​เหลือ
4 Turahinah babah hinao, yateh nakabiy, dogoroh wanawanan boro men bir kakaf nama, bai’o’orot awan nakaratan; biyah ana yasisir isan boro nara’at, naatu God boro men hiniyabuw,
5 หมู่​เขา​นับถือ​ตาง​ของ​พระเจ้า​ก้า​เปือก​นอก แต่​ตัง​ใน​บ่ยอมฮับ​อำนาจ​ของ​ตาง​นั้น​ตี้​จะ​เปี่ยน​จีวิต​ของ​หมู่​เขา คน​แบบ​นี้​ห้าม​คบ
5 ufuhine hai itinin i Kirisiyan sabuw na’atube, baise wanawanah hai itinin turobe ana fair i hikwahir, nati sabuw i kwanahaiwih.
6 มี​บาง​คน​ใน​หมู่​เขา​เข้า​ไป​ต๋าม​เฮือน​ต่างๆ แล้ว​หลอกลวง​จั๊ก​ฮูดัง​หมู่​แม่ญิง​หัว​อ่อน ตี้​มี​บาป​นัก​มี​ตั๋ณหา​ต่างๆ หื้อ​ตวย​หมู่​เขา​ไป
6 Anayabin Orot afa sabuw hai bar hirun baibin bowabow kakafin ta ta, biyah ana naniyanamaim nawiyih hisisinaf fatumih hima’ama, hibow bai’obaiyen ta hi’obaiyih naatu turobe ana ef hihamiy.
7 แม่ญิง​หมู่​นี้​ซอบ​เฮียน​ฮู้​เรื่อง​ต่างๆ ตลอด แต่​ก็​บ่เกย​เข้าใจ๋​ความ​จริง​แต๊ๆ เลย
7 Nati baibin i mar etei hisisinaftobon turobe hitaso’ob isan, baise bai’obaiyenayah hi’obaiyih kakakaf, turobe men hinaso’ob.
8 ยันเนส​กับ​ยัมเบรส์​ได้​ต่อต้าน​โมเสส​จาใด คน​สอน​ผิด​หมู่​นี้​ก็​ต่อต้าน​ความ​จริง​จาอั้น หมู่​เขา​มี​จิตใจ๋​เสื่อม ความ​เจื้อ​ของ​หมู่​เขา​ก็​บ่ใจ้​เป๋น​ของ​แต๊
8 Jannes naatu Jambres hairi Moses isan hibirakit na’atube, iti orot auman turobe isan tibirakit, hai not kakafinamaim turobe hibotabir baitumatum tigugurus.
9 แต่​หมู่​เขา​จะ​ไป​ได้​บ่กี่​น้ำ ย้อน​ว่า​ความ​บ่หลวก​ของ​หมู่​เขา​จะ​แมน​ออก​มา​หื้อ​คน​อื่น​หัน เหมือน​ยันเนส​กับ​ยัมเบรส์​นั้น
9 Baise boro men manin hinabowamih, anayabin hai baikoko’aw hinabiwa’an boro bebeyan sabuw hina’itin. Jannes naatu Jambres hairi biyah mamatar na’atube.
10 แต่​ต้าน​ได้​ตวย​ต๋าม​กำสอน​ตึงหมด​ของ​ข้าพเจ้า ตวย​ต๋าม​ก๋าน​ใจ๊​จีวิต​ของ​ข้าพเจ้า ตึง​เป้าหมาย​จีวิต ความ​เจื้อ ความ​อดใจ๋ ความ​ฮัก ความ​อดทน
10 Baise o i ayu au bai’obaiyen iso’ob, au yawas mi’itube ama abowabow iso’ob. Abis isan ayakitifuw abowabow iso’ob, au baitumatum, au yatenub, au yabow, au biyababanamaim wawainabu,
11 ก๋าน​ถูก​ค่ำ กับ​ความ​ตุ๊ก ต้าน​ฮู้​เถิง​ก๋าน​ค่ำ​ตี้​ข้าพเจ้า​ต้อง​อดทน​ใน​เมือง​อันทิโอก เมือง​อิโคนียูม กับ​เมือง​ลิสตรา แต่​องค์​พระ​ผู้​เป๋น​เจ้า​จ้วย​หื้อ​ข้าพเจ้า​รอด​ป๊น​จาก​สิ่ง​หมู่​นั้น​กู้​อย่าง
11 au roukaukuwenamaim, naatu au bai’akiramaim o iso’ob. Naatu sawar abisa’awat Antioch, Ikonium naatu Lystra imaim isou himamatar iso’ob; roukoukuwen kakafin anababatun abai wainabu. Baise Regah God iti kakafihine botaitu atit.
12 กู้​คน​ตี้​ใค่​ใจ๊​จีวิต​เยียะ​ตวย​ต๋าม​พระเจ้า​โดย​พระเยซู​คริสต์​นั้น จะ​ต้อง​ถูก​ค่ำ​แน่นอน
12 Turobe, sabuw iyab Kirisiyan ana yawasamaim hinama Keriso Jesu hinabi’ufunun boro hinarukoukuwih.
13 แต่​คน​บ่ดี​กับ​หมู่​นัก​ต้มตุ๋น​หลอกลวง​จะ​ฮ้าย​นัก​ขึ้น เขา​จะ​โก๋ง​คน​อื่น​แล้ว​ถูก​คน​อื่น​โก๋ง​เขา​ตวย
13 Baise sabuw kakafih naatu iyab tebowabow hai itinin i turobe sabuw na’atube, i kakafin hisinaf tenan boro hinan hinarouwabon, ana itinin i taiyuwih hifufuwih naatu turahinah auman tibifufuwih.
14 สำหรับ​ต้าน​ก็​หื้อ​ยึดถือ​ใน​สิ่ง​ตี้​ได้​เฮียนฮู้​กับ​เจื้อ​อย่าง​มั่นใจ๋​ต่อ​ไป ย้อน​ว่า​ต้าน​ก็​ฮู้จัก​คน​ตี้​ได้​สอน​ต้าน​มา
14 Baise o, turobe men inabohamiy, abisa abi’obaiyi inabukikin initumitum. Iso’ob iyabowat o abai’obaiyenayah,
15 ต้าน​ก็​ฮู้จัก​พระคัมภีร์​ศักดิ์สิทธิ์​ตั้งแต่​เป๋น​หละอ่อน​มา​แล้ว ตี้​เยียะ​หื้อ​ต้าน​มี​ผญา​ปั๋ญญา​ได้ เปื้อ​นำ​ต้าน​ฮับ​ความ​รอด​ป๊น​บาป​โต้ษ โดย​เจื้อ​วางใจ๋​พระเยซู​คริสต์
15 naatu inanot o kek ana veya na boun God ana tur kakafiyin hikikirum etei iso’ob, iti tur i karam boro not nit ukwar narerekab nabonawiy Keriso Jesu initumitum yawas inab.
16 พระคัมภีร์​กู้​ต๋อน​พระเจ้า​ดลใจ๋​หื้อ​เขียน เปื้อ​เป๋น​ประโยชน์​ใน​ก๋าน​สอน​ความ​จริง ก๋าน​ตักเตื๋อน​คน​หื้อ​หัน​เถิง​ความ​ผิด ก๋าน​แก้ไข​ข้อ​บกพร่อง​หื้อ​คน​ดี​ขึ้น กับ​ก๋าน​อบรม​คน​หื้อ​ใจ๊​จีวิต​ตี้​ถูกต้อง​ต๋าม​ธรรม
16 Tur etei i God Anunin Kakafiyin iwanih hikirum naatu turobe bai’obaiyen isan i gewasin, ata ma menamaim ebibibir nakwararit narumutufur, kakafih nayai gewas, naatu ma gewas isan ni’obaiyit tanama gewas.
17 เปื้อ​เกียม​คน​ของ​พระเจ้า​หื้อ​พร้อม​ตี้​จะ​เยียะ​ความ​ดี​กู้​อย่าง
17 Saise orot yait God isan ebowabow bai’obaiyen tutufin nab an uman etei nasusuw bowabow ta ta etei nabow gewas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.