1 João 5
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs AAI
1 คนตี้เจื้อว่าพระเยซูเป๋นพระคริสต์ ก็ได้จื้อว่าเป๋นลูกของพระเจ้า กับคนตี้ฮักป้อก็จะฮักลูกๆ ของเขาตวย
1 Yait ebitumatum Jesu i Roubininenayan, nati orot i God natun. Naatu orot yait Tamat ebiyabuw natunatun auman boro niyabow.
2 เฮาจะฮู้ได้ว่าเฮาตังหลายฮักลูกของพระเจ้าแต๊ ก็ต่อเมื่อเฮาฮักพระเจ้ากับเยียะต๋ามกำสั่งของพระองค์
2 Ef iti na’atube tasisinaf it boro tanaso’ob, it God taiyabuw ana ofafar tabobosiyasiyar, imih i natunatun tabiyabuwih.
3 ความหมายของก๋านฮักพระเจ้า คือเฮาจะเยียะต๋ามกำสั่งของพระองค์ กับกำสั่งของพระองค์ก็บ่ยาก
3 Naatu ata yabow God tabitin, anayabin i ana ofafar tabobosiyasiyar imih i ana ofafar boro men isat hinafokaramih.
4 ย้อนคนตี้เป๋นลูกของพระเจ้าก็มีชัยเหนือโลก ความเจื้อของเฮาเองคือตางตี้จะมีชัยเหนือโลกได้
4 Naatu yait God natunamih baib i boro tafaram ana kakafin nawasatan. Imih Jesu tebitumitum anamaramaim tafaram ana kakafin tawasatan Satan umanane taikisisirit tatit.
5 ใผตี้มีชัยเหนือโลกนี้ได้ ก็คือคนตี้เจื้อว่าพระเยซูเป๋นพระบุตรของพระเจ้า
5 Imih yait boro tafaram ana kakafin nawasatan? Orot yait ebitumatum Jesu i God Natun? I boro tafaram nigegesair Satan umanane nikisisir natit.
6 พระเยซูคริสต์เป๋นผู้ตี้มาโดยน้ำกับเลือด พระองค์บ่ได้มาโดยน้ำเต้าอั้น แต่มาโดยน้ำกับเลือด พระวิญญาณก็ยืนยันว่าเรื่องนี้เป๋นความจริง ย้อนพระวิญญาณเป๋นความจริง
6 Iti orot Jesu i taiyuwin na i’obaiyit i God Natun ana Roubininenayan. Imih Jesu bapataito baib ana maramaim, God i’obaiyit ta’itin. Naatu morob ana rara suwa re’er ana maramaim auman. Naatu Anun Kakafiyin sif rurubon i turobe. Anayabin Anun Kakafiyin i men baifufuwenayan.
7 มีอยู่สามอย่างตี้ยืนยันว่าเรื่องนี้เป๋นความจริงคือ
7 Naatu iti sawar tounu i Jesu isan sif tirurubon.
8 พระวิญญาณ น้ำ กับเลือด ตึงสามอย่างนี้ยืนยันเหมือนกั๋นหมด
8 Nati sawar i Anun Kakafiyin, harew, naatu rara, nah tounu hai tur i ta’imon sif hirubon.
9 ถ้าเฮาเจื้อถือพยานตี้เป๋นมนุษย์ได้ กำพยานของพระเจ้าก็น่าเจื้อถือนักเหลือนั้นแหม ย้อนว่าพระเจ้าเองเป๋นพยานหื้อกับพระบุตรของพระองค์
9 Orot tafaram hai sawar isah sif erurubon i tabitumatum, baise God ana sif rurubon i fair kwanekwan, anayabin God sif rurubon i Natun Jesu Keriso isan sif rubon tanowar, Jesu i God Natun.
10 คนตี้เจื้อวางใจ๋ในพระบุตรของพระเจ้า ก็มีกำพยานของพระเจ้าอยู่ในใจ๋ของเขาแล้ว คนตี้บ่เจื้อพระเจ้าก็หาว่าพระเจ้าขี้จุ ย้อนว่าเขาบ่เจื้อในกำยืนยันของพระเจ้าตี้เกี่ยวกับพระบุตรของพระองค์
10 Imih orot yait God natun ebitumatum abisa God eo sif rurubon i dogoronamaim ema’am. Baise orot yait God eo men ebitumatum, nati orot iwa’an God baifuwenayan matar. Anayabin God Natun isan eo sif rurubon men ebitumatum.
11 สิ่งตี้พระเจ้ายืนยันกับเฮาคือ พระองค์ได้หื้อจีวิตนิรันดร์กับเฮาแล้ว กับเฮาได้จีวิตนั้นผ่านตางพระบุตรของพระองค์
11 God kukurereb i yawas wanatowan itit. Naatu iti yawas an i Natun wanawananamaim ema’am.
12 คนตี้ติดสนิทกับพระบุตรของพระเจ้าก็มีจีวิตนั้น แต่คนตี้บ่ติดสนิทกับพระบุตรของพระเจ้าก็บ่มีจีวิตนั้น
12 Imih orot yait God Natun nabaib yawas boro nab. Baise orot yait God Natun men nabaib yawas boro men nab.
13 ข้าพเจ้าเขียนเรื่องนี้เถิงหมู่ต้านตี้เจื้อวางใจ๋ในพระบุตรของพระเจ้า เปื้อหมู่ต้านจะฮู้ว่าต้านมีจีวิตนิรันดร์
13 Ayu iti sawar kwa iyab God Natun kwabitumitum isa akikirum kwana’itin, saise kwanaso’ob, kwa i yawas wanatowan kwabai.
14 นี้เป๋นความมั่นใจ๋ตี้หมู่เฮามีอยู่ในก๋านอธิษฐานต่อพระเจ้า คือว่าถ้าเฮาจะขอสิ่งใดต๋ามตี้พระเจ้าปอใจ๋ พระองค์ก็จะโผดฟังเฮา
14 Imih God nanamaim boro koufair tanab, abisa isan i ana kokomaim tabifefeyan boro nanowar.
15 ถ้าเฮาฮู้ว่าพระองค์ฟังเฮาบ่ว่าเฮาจะขออะหยังก็ต๋าม เฮาก็ฮู้ว่าพระเจ้าจะหื้อต๋ามตี้เฮาขอนั้น
15 Mar etei isan tafefeyan i enonowar, nati i anababatun taso’ob, naatu abisa isan tabifefeyan ebitit auman taso’ob.
16 คนตี้หันปี้น้องผู้เจื้อของตั๋วเก่าเยียะบาป แต่เป๋นบาปตี้บ่นำไปเถิงความต๋าย เขาควรจะอธิษฐานต่อพระเจ้าหื้อนำปี้น้องคนนั้นกลับใจ๋จากบาป แล้วพระเจ้าจะหื้อจีวิตกับปี้น้องคนนั้น ข้าพเจ้าก่ำลังอู้เถิงคนตี้เยียะบาปตี้บ่นำไปเถิงความต๋าย แต่บาปตี้นำไปเถิงความต๋ายก็มีเหมือนกั๋น ข้าพเจ้าบ่ได้อู้หื้อต้านอธิษฐานสำหรับคนตี้เยียะบาปจาอั้นเน่อ
16 Taituwa bowabow kakafin sinaf kui’itin i boro men nan morob wan nayen, gewasin God isan kwanifefeyan yawas nitin maiye. Baise bowabow kakafin ta i boro nabonawiy morob wan kwanayen. Naatu ayu i men sabuw nati bowabow kakafin hisinaf hin morob wan hiyey isah yoyobanamih ao.
17 ก๋านเยียะผิดกู้อย่างเป๋นความบาป แต่บาปบางอย่างตี้บ่นำไปเถิงความต๋ายก็มี
17 Ef kakafih tasisinaf etei i bowabow kakafih. Baise i wanawanahimaim bowabow kakafin ta boro men nanawiy inan morob wan inayenamih.
18 เฮาฮู้ว่าคนตี้เป๋นลูกของพระเจ้าจะบ่เยียะบาปแหมต่อไป พระบุตรของพระเจ้าก็ผ่อกอยหื้อเขาปลอดภัย มารฮ้ายจะบ่สามารถเยียะอะหยังเขาได้
18 Taso’ob orot yait God natun boro men mar etei nama bowabow kakafin nasinafumih. Anayabin God Natun mar etei etatafafar, imih Demon Mowan boro men ni’afiyimih.
19 เฮาฮู้ว่าเฮาเป๋นลูกของพระเจ้า เถิงแม้ว่ามารก่ำลังครอบครองโลกนี้อยู่ก็ต๋าม
19 Tafaram tutufin etei i Demon ebi’aiwob. Baise taso’ob it i God nowan.
20 แต่เฮาก็ฮู้ว่าพระบุตรของพระเจ้ามาแล้ว กับหื้อความเข้าใจ๋กับเฮา เปื้อเฮาจะฮู้จักพระเจ้าผู้เป๋นความจริง เฮามีความสัมพันธ์กับพระองค์ผู้เป๋นความจริงนั้น โดยความสัมพันธ์ตี้เฮามีกับพระเยซูคริสต์พระบุตรของพระองค์ พระองค์ผู้นี้เป๋นพระเจ้าเตี้ยงแต๊กับเป๋นผู้ตี้เยียะหื้อคนมีจีวิตนิรันดร์
20 God Natun na, God anababatun isan bi’obaiyit i taso’ob. Naatu God anababatun wanawananamaim tama’am. Natun Jesu Keriso auman wanawananamaim iti God i turobe yawas wanatowan ma’ama’anin, imih ibasit bairit wanatowan tama’am.
21 ลูกๆ เหย จงหละวังตั๋ว ห้ามไปเกี่ยวข้องกับฮูปเคารพเน่อฮูปเคารพ|src="WA04001B idols 1John5_21.jpg" size="col" ref="5:21"
21 Natunatu taiyuw kwanatafafari, god baifufuwenayah hinanan kwanahaiwih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.