Apocalipse 15
Ẽwandam Iek (NOAE) vs ARIB
1 Maimua deeu edaujã ee ijaaur maach dauderraa ompa jöisijim. Ma, mʉg ajim: Ẽwandam chognaanta siete edjã eemua öbërdʉtkhachëjim. Makhʉʉnauta ãbmiecha wajappha õor dau aug waupiju khʉʉn ajim. Magbarm dʉ̈i ĩchab ya mag amau nem thumaamua mag chach dichdimaawai Ẽwandam khĩir machagjã ich maigpai meeuju ajim.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Mag khur mua oojim ĩchab, phũasta sĩi vidrio dënjö sim igaau Ẽwandamau amachig sirmkhĩir arpa deetarr dʉ̈i ag panhapha õor dʉnʉnʉid thʉnʉm. Makhʉʉn mag mepeer khum chi jojothorjö sim phũas eemua öbërchëtarragjã jëeuba, ni i khĩirkha wau simʉgjã jëeuba, ni i thʉ̈r ni i dauchachjã ʉdʉraa amach gaai phãpiba arr gaaimua mag mepeer amach garmua pödtarr khʉʉn ajim.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Makhʉʉnau Corderota thumeukhar naajim. Mag meukhaar warrgar Ẽwandam chog Moisés khararrau phãtarr ajim. Mag amau meukhaar au narr mʉg ajim:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Señor, ¿khaíuta mʉg thʉnʉm aig pʉ ögkhabaju abarí?
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Maimua mag thʉnarr khur mua oowai, ʉ̈gthar Aai i jëeujem degam Santuariota Ẽwandamau israelnaan dʉ̈i iek deetarr iek ãkhaajem aar dawaa weeu dʉnaajim.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Mammuata makhʉʉn Ẽwandam chognaan siete khajapham nemjö amachdëu agua õor khaibag wauju jua panhapha öbërchëjierram. Makhʉʉnau put lino anʉm dënta bʉ̈ʉrjã memerkhög chukkhu sĩi phugphugamjö sĩsidʉmta jũanaa, ichkhaarjã dakha phĩr dën ãi jʉ̈ajem phurii khitʉmua ãi jʉ̈ sĩsid ajim.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Mag am öbërdʉtkhabaicheewai nacha mag nemchaainjö ich paar sĩsidʉm jayap narr eem ãbmua amag amachpierr jarrdam phĩr dën ããbdö deemajim. Makhʉʉn jarrdampierr maach Ẽwandam ichta warrgarjã ich mag sĩerrawi mʉg atagjã ich mag sĩerraju ag khĩir machgauta khajapham dö dënjö ipir sĩsid ajim. Mag sĩsidʉm chookhʉʉibaadeewaita ichdëu chachmampierr nem khĩir pogkhe öbërmaju.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Mag jarr amachpierr ããbdö jigbapäaiwai Ẽwandam chi wajaug sĩerrʉmua ich iiu mag Santuario ee naar khĩ joppijim. Mag Aai i jëeujem deg chi Ẽwandam chognaan siete narr khʉʉnau amachpierr nem khĩir pogkhe chachmamua, thum öbeerpʉ̈ibam aig chan pöd ni ãbjã dubju khaba aajeejim.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.