Salmos 81

nkr (NKR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Daahili ange gi de Maadua, odaadeu mahi, i de malangilangi;
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; celebrai o Deus de Jacó.
2 Langia dahi daahili, daalea de \+w tambourine\+w*,
2 Tomai o saltério e trazei o adufe, a harpa suave e o alaúde.
3 Ilihia de hanga manu i taonga o de duu de maasina i dai,
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
4 I hiidinga se hainga gu hagasauaa ange gi Israel,
4 Porque isto é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 Ia ne hagasauaa ange gi Joseph de mee nei,
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 ⌊De Maadua ne hagadaba,⌋ “Au ne aau de mee daemaha i honga dono eu;
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 Koe ne hagahi mai au i doo duasala, gai au ne hagaola goe;
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)
8 Ogu dangada, nnoho mai gai au ga agoago adu goodou;
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei. Ah! Israel, se me ouvisses!
9 Aude dugua dahi diinonga daudahi i oo daha,
9 Não haverá entre ti deus alheio, nem te prostrarás ante um deus estranho.
10 Go au Tagi Maolunga doo Maadua,
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.
11 Aagai ogu dangada tee hagallongo i agu muna;
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 Deelaa ai, au e dugu ange naa gilaadeu
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos do seu coração, e andaram segundo os seus próprios conselhos.
13 Mee naa gi hagallongo mai ogu dangada gi de au,
13 Ah! Se o meu povo me tivesse ouvido! Se Israel andasse nos meus caminhos!
14 E moolau naa donu dagu hagadee kii olaadeu hagadaumee,
14 Em breve eu abateria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Dangada e kino i Tagi Maolunga e maatagu naa i de ia,
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
16 Aagai au e haangai adu naa goe i denga grain danuaa hugadoo,
16 E eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel saído da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.