Salmos 45

nkr (NKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ogu lodo gu honu malingilingi i muna hagamalangilangi;
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei. A minha língua é a pena de um destro escritor.
2 Koe e mahamaha ange i denga daane;
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Taane mmahi, daulia dau gadilaasa i honga doo dege;
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 Savini i honga de hoosa i de mahamaha gai koe gi kii,
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Dao o dau mee hholu e kangi i de tili gi ulu gi lodo o oo hagadaumee, e de hodooligi;
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 De Maadua, doo nohoanga e dagodo ga hano ai e dee ngado mai.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
7 Koe e lodo i de mee heohi gai e kino i de baubau.
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
8 Oo malo alodahi e hagamanongi i \+w myrrh\+w* ma aloe aama cassia.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Hanu oo haahine hagadubu ni damaa hine nii denga hodooligi;
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Tamaa hine, hagalaangona ma gi hagasaelea,
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 gai de hodooligi ga malangilangi i doo mahamaha.
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 Dangada o Tyre e gaamai naa gi de goe denga mee ngadi gaavange;
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Tamaa hine a de hodooligi e mahamaha mmao i lo tono aabi;
13 A filha do rei é toda ilustre lá dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
14 Ia e gahu i malo maaga hagalaagii ga dagi ai gi daho de hodooligi,
14 Levá-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 Gilaadeu e malangilangi ma de llodo danuaa i de masavaa alaadeu e dagi mai ai ia,
15 Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
16 Au dama daane e kave naa tuulanga o olaadeu damana;
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 Au e hai naa denga atangada alodahi gi manadua goe;
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.