Salmos 144

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Duuhia Tagi Maolunga, dogu Baba makaga,
1 Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2 Go ia e abodonu mai gi de au ma dogu mommee e mmuni ai,
2 Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
3 Tagi Maolunga, se aha tangada gai koe ga anga ange ai gi de ia,
3 Ó Senhor , que é o ser humano, para que penses nele? Que é um simples mortal, para que te preocupes com ele?
4 Tangada e bei de madangi o de manava;
4 O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa.
5 Tagi Maolunga, haia gi singa iho dau langi, gai koe ga iho mai ai.
5 Ó Senhor , abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça.
6 Hagalabalaba ina dau uila ma gi hagamavaevae saele ina ai denga hagadaumee;
6 Manda relâmpagos e espalha os inimigos; atira as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Haalo ina mai doo lima i de mommee maolunga,
7 Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
8 Gilaadeu e hadu muna,
8 pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
9 De Maadua, au e daahili adu gi de goe i dahi daahili hoou;
9 A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei e te cantarei louvores.
10 ange gi de ia e dugua ange gi kii denga hodooligi,
10 Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu
11 Hagaola ina au ma de hagamouli au mai i ssauaa o de gau henua gee,
11 Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12 Gai amaadeu dama daane gi bei dagodo o denga manu e ssomo danuaa laa,
12 Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
13 Omaadeu mommee doange gai
13 Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
14 amaadeu kaau gi lagolago alaadeu dama,
14 Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
15 E manuuia dangada e dagodo bee nei;
15 Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.