Salmos 137

nkr (NKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Gimaadeu ne nnoho i gaogao denga saalingaa vai i Babylon ga tangi ai,
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 Gimaadeu ne hagalau age amaadeu \+w harp\+w*
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 Dangada ne gaavee gee gimaadeu ne hai gimaadeu gi huudia amaadeu daahili;
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores, que fôssemos alegres, dizendo: Entoai-nos algum dos cânticos de Sião.
4 Dee hee demaadeu hai e hua ai dahi daahili a Tagi Maolunga i dahi henua gee?
4 Como, porém, haveríamos de entoar o canto do Senhor em terra estranha?
5 Jerusalem, noo au gu ngalo goe,
5 Se eu de ti me esquecer, ó Jerusalém, que se resseque a minha mão direita.
6 Gai dogu alelo gi lau, noo au gu dee manadua goe,
6 Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria.
7 Tagi Maolunga, manadua mee a de gau Edom ne hai,
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, Senhor , do dia de Jerusalém, pois diziam: Arrasai, arrasai-a, até aos fundamentos.
8 Dangada o Babylon, gu hagamodu e daa gi maakau,
8 Filha da Babilônia, que hás de ser destruída, feliz aquele que te der o pago do mal que nos fizeste.
9 E manuuia tangada e booboogia au gaagaa ga hagailiili ange gi denga hadu.
9 Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.