Salmos 108

nkr (NKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 De Maadua, ogu lodo e dee sui donu.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 De \+w harp\+w* ma de \+w lyre\+w*, gooluu aalahage;
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Tagi Maolunga, au e hagaahe adu de abodonu i magavaa o denga huaadangada;
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Go hiidinga doo abodonu e maolunga ange i de langi;
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 De Maadua, doo hagaamua e maolunga ange i de langi,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Hagaola ina mai gimaadeu i doo lima madau,
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 De Maadua gu basa mai i dono mommee dabu:
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Niiogu Gilead, niiogu Manasseh;
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 Moab go dogu beisini gaugau;
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 Goai e gaavee au gi de aduhale buibui laa?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 De Maadua, e dee go koe ne dilia laa gimaadeu,
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Balea mai gimaadeu e hebagi ange ai gi de hagadaumee,
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Go de Maadua e hagammahi gimaadeu,
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.