Neemias 11
nkr (NKR) vs VC
1 Gai dagi o dangada ne nnoho laa i Jerusalem, gai de gau Israel ange laa ne dada denga laagau ga hilihili ai e dagidahi mai i e madaangahulu dangada gi nnoho i Jerusalem, de aduhale dabu, gai de gau ange laa gi nnoho i olaadeu aduhale.
1 Estabeleceram-se os chefes do povo em Jerusalém. O resto dos israelitas tirou a sorte, a fim de que um entre dez viesse habitar em Jerusalém, na cidade santa, enquanto que os nove outros ficariam nas demais cidades.
2 Gai dangada ne tuhi gilaadeu alodahi ne malangilangi laa i de nnoho i Jerusalem.
2 O povo abençoou todos aqueles que se decidiram espontaneamente a vir habitar em Jerusalém.
3 Gai aanei dagi o denga vaaenga ne nnoho i Jerusalem (gai hanu dangada Israel, ma hanu gau haimeedabu, ma hanu i de aamuli o Levi, ma hanu dangada hai hegau o de hale daumaha, aama aamuli o de gau hai hegau o Solomon ne nnoho i hanu aduhale o Judah, dahi ma dahi ne nnoho i honga dono gelegele i olaadeu aduhale,
3 Eis os chefes de família da colônia que se estabeleceu em Jerusalém. Nas cidades de Judá, israelitas, sacerdotes, levitas, natineus e os filhos dos escravos de Salomão estabeleceram-se cada um em sua propriedade, na sua cidade.
4 gai e hanu dangada o Judah ma Benjamin ne nnoho i Jerusalem):
4 Estabeleceram-se em Jerusalém filhos de Judá e filhos de Benjamim. Entre os filhos de Judá: Ataías, filho de Azião, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Safatias, filho de Malaleel, dos filhos de Fares;
5 ma Maaseiah tama daane a Baruch, tama daane a Col-Hozeh, tama daane a Hazaiah, tama daane a Adaiah, tama daane a Joiarib, tama daane a Zechariah, mai i de hagadiilinga o Shilon.
5 e Maasias, filho de Baruc, filho de Colhosa, filho de Hazias, filho de Adaías, filho de Joiarib, filho de Zacarias, filho de Sela.
6 De hagadiilinga alodahi o Perez ne nnoho laa i Jerusalem se 468 daane dau iai.
6 Total dos filhos de Fares que habitaram em Jerusalém: 468 homens valentes.
7 Gai dangada mai i de aamuli o Benjamin: go Sallu tama daane a Meshullam, tama daane a Joed, tama daane a Pedaiah, tama daane a Kolaiah, tama daane a Maaseiah, tama daane a Ithiel, tama daane a Jeshaiah,
7 Eis os filhos de Benjamim: Selum, filho de Mosolão, filho de Joed, filho de Fadaías, filho de Colaías, filho de Maasias, filho de Eteel, filho de Isaías,
8 gai ono dua go Gabbai ma Sallai, se 928 olaadeu dangada.
8 e depois dele Gebai, Selai. Ao todo, 928.
9 Gai delaadeu dagi go Joel tama daane a Zicri, gai Judah tama daane a Hassenuah go togolua dagi o de aduhale.
9 Joel, filho de Zecri, era o chefe e Judá, filho de Senua, o segundo comandante da cidade.
10 De gau haimeedabu: go Jedaiah tama daane a Joiarib, ma Jakin,
10 Entre os sacerdotes: Idaías, filho de Joiarib, Jaquin,
11 ma Seraiah, tama daane a Hilkiah, tama daane a Meshullam, tama daane a Zadok, tama daane a Meraioth, tama daane a Ahitub, tagi o de hale o de Maadua,
11 Saraías, filho de Helcias, filho de Mosolão, filho de Sadoc, filho de Meraiot, filho de Aquitob, príncipe da casa de Deus,
12 madali olaadeu daina e haia hegau o de hale daumaha, se 822; go Adaiah, tama daane a Jeroham, tama daane a Pelaliah, tama daane a Amzi, tama daane a Zechariah, tama daane a Pashhur, tama daane a Malkijah,
12 e seus irmãos que trabalhavam no serviço do templo: 822; Adaías, filho de Jeroão, filho de Felelias, filho de Amsi, filho de Zacarias, filho de Fasur, filho de Melquias,
13 gai ono daina, go dagi o denga huaabodu — se 242 gilaadeu; go Amashsai, tama daane a Azarel, tama daane a Ahzai, tama daane a Meshillemoth, tama daane a Immer,
13 e seus irmãos, chefes de família: 242; e Amassai, filho de Azrael, filho Aazi, filho de Mosolamot, filho de Emmer,
14 gai olaadeu daina daane, ni daane mmahi i de hebagi, se 128. Gai delaadeu dagi go Zabdiel, tama daane a Haggedolim.
14 e seus irmãos, fortes e valentes, em número de 128. Zabdiel, filho de Hagdolim, era o seu chefe.
15 Gai mai i daane de aamuli o Levi: go Shemaiah, tama daane a Hasshub, tama daane a Azrikam, tama daane a Hashabiah, tama daane a Bunni;
15 Entre os levitas: Semeías, filho de Hasub, filho de Azaricã, filho de Hasabias, filho de Boni;
16 gai Shabbethai ma Jozabad, ni dagi niio de aamuli o Levi, go gilaadeu e dagina hegau laa daha o de hale o de Maadua;
16 Sabatai e Jozabed, superintendentes dos trabalhos exteriores da casa de Deus, entre os chefes dos levitas;
17 ma Mattaniah, tama daane a Micah, tama daane a Zabdi, tama daane a Asaph, go tagi e damadaa ina de hagaahe ange de abodonu i de masavaa o talodalo, ma Bakbukiah go togolua i magavaa ono daina daane, ma Abda tama daane a Shammua, tama daane a Galal, tama daane a Jeduthun.
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zebedeu, filho de Asaf, o chefe que entoava o cântico de louvores no tempo da oração; Becbecias, o segundo entre os seus irmãos, e Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Iditum.
18 Gai dangada i de aamuli o Levi e nnoho i de aduhale dabu se 184.
18 Total dos levitas residentes na cidade santa: 284.
19 Gai de gau hagaloosi haitoga: go Akkub, ma Talmon, ma olaau dangada, go dangada e diiloo ange denga haitoga — se 172 daane.
19 E os porteiros: Acub, Telmon e seus irmãos, guardiães das portas: 172.
20 Gai de gau Israel ange laa, ma de gau haimeedabu, ma de aamuli o Levi e nnoho i lodo aduhale o Judah ange laa, dahi ma dahi i honga de gelegele o olaadeu dubuna madagidagi.
20 O restante dos israelitas, sacerdotes e levitas, estabeleceu-se em todas as outras cidades de Judá, cada um em sua propriedade.
21 Aagai de gau e haia hegau i de hale daumaha ne nnoho i Ophel, gai luoolaadeu dagi go Ziha ma Gishpa.
21 Os natineus estabeleceram-se no quarteirão de Ofel, tendo à frente Sia e Gasfa.
22 Gai taane e dagina dangada i de aamuli o Levi i Jerusalem go Uzzi, tama daane a Bani, tama daane a Hashabiah, tama daane a Mattaniah, tama daane a Micah. Ia go dahi hagadiilinga o Asaph, go gilaadeu e haia hegau o taahili i de hale o de Maadua.
22 O chefe dos levitas de Jerusalém era Azi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, um dos cantores filho de Asaf, encarregado do serviço da casa de Deus.
23 Gai de hodooligi ne hagamodu ange gi de gau daahili de hai e hagatau ai alaadeu hegau i laangi alodahi.
23 Havia uma ordem do rei concernente a eles, e um salário determinado era entregue quotidianamente aos seus cantores.
24 Gai Pethahiah tama daane a Meshezabel, mai i de hagadiilinga o Zerah tama daane a Judah, go sui o de hodooligi i mee alodahi e hai ange gi dangada.
24 Fataías, filho de Mesezebel, da linhagem de Zara, filho de Judá, era comissário do rei para todos os negócios civis.
25 Gai dagodo o denga aduhale vaaligiligi ma denga veelenga iai, hanu mai i de aamuli o Judah e nnoho i Kiriath Arba ma ono aduhale vaaligiligi, ma Dibon ma ono aduhale vaaligiligi, ma Jekabzeel ma ono aduhale vaaligiligi,
25 Quanto às pequenas cidades e seus arredores, descendentes de Judá, estabeleceram-se em Cariat-Arbé e em suas aldeias, em Dibon e em suas aldeias, em Cabseel e em suas aldeias;
26 ma Jeshua, ma Moladah, ma Beth Pelet,
26 em Jesué, em Molada, em Bet-Falet,
27 ma Hazar Shual, ma Beersheba ma ono aduhale vaaligiligi,
27 em Hasersual, em Bersabéia e em suas aldeias;
28 ma Ziklag, ma Meconah ma ono aduhale vaaligiligi,
28 em Siceleg, em Mocona e em suas aldeias;
29 ma En Rimmon, ma Zorah, ma Jarmuth,
29 em En-Remon, em Saraá, em Jerimut,
30 ma Zanoah, ma Adullam ma olaadeu aduhale vaaligiligi, ma Lachish ma mommee iai ono veelenga, ma Azekah ma ono aduhale vaaligiligi. Gilaadeu ne nnoho i Beersheba ga dae ai gi de geelonga go Hinnom.
30 em Zanoé, em Odolão e em suas aldeias, em Laquis e no seu território; em Azeca e nas suas aldeias. Estabeleceram-se desde Bersabéia até o vale de Enom.
31 Gai dangada de aamuli o Benjamin ne nnoho i Geba ga dae ai gi Mikmash, ma Aija, ma Bethel ma ono aduhale vaaligiligi,
31 Descendentes de Benjamim estabeleceram-se desde Geba, até Macmas, Hai, Betel e em suas aldeias,
32 ma Anathoth, ma Nob, ma Ananiah,
32 em Anatot, em Nobe, em Anania,
33 ma Hazor, ma Ramah, ma Gittaim,
33 em Asor, em Rama, Getaim,
34 ma Hadid, ma Zeboim, ma Neballat,
34 em Hadid, em Seboim, em Nebalat,
35 ma Lod, ma Ono, de geelonga e nnoho ai denga labagau.
35 em Lod e em Ono, no vale dos operários.
36 Gai hanu hagabuulinga o de aamuli o Levi i Judah ne nnoho i de vaaenga o Benjamin.
36 Entre os levitas, houve classes pertencentes a Judá que se uniram à tribo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.