Neemias 11
nkr (NKR) vs ARC
1 Gai dagi o dangada ne nnoho laa i Jerusalem, gai de gau Israel ange laa ne dada denga laagau ga hilihili ai e dagidahi mai i e madaangahulu dangada gi nnoho i Jerusalem, de aduhale dabu, gai de gau ange laa gi nnoho i olaadeu aduhale.
1 E os príncipes do povo habitaram em Jerusalém, mas o resto do povo lançou sortes para tirar um de dez, para que habitasse na santa cidade de Jerusalém, e as nove partes, nas outras cidades.
2 Gai dangada ne tuhi gilaadeu alodahi ne malangilangi laa i de nnoho i Jerusalem.
2 E o povo bendisse a todos os homens que voluntariamente se ofereciam para habitar em Jerusalém.
3 Gai aanei dagi o denga vaaenga ne nnoho i Jerusalem (gai hanu dangada Israel, ma hanu gau haimeedabu, ma hanu i de aamuli o Levi, ma hanu dangada hai hegau o de hale daumaha, aama aamuli o de gau hai hegau o Solomon ne nnoho i hanu aduhale o Judah, dahi ma dahi ne nnoho i honga dono gelegele i olaadeu aduhale,
3 E estes são os chefes da província que habitaram em Jerusalém (porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, e os levitas, e os netineus, e os filhos dos servos de Salomão).
4 gai e hanu dangada o Judah ma Benjamin ne nnoho i Jerusalem):
4 Habitaram, pois, em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalalel, dos filhos de Perez;
5 ma Maaseiah tama daane a Baruch, tama daane a Col-Hozeh, tama daane a Hazaiah, tama daane a Adaiah, tama daane a Joiarib, tama daane a Zechariah, mai i de hagadiilinga o Shilon.
5 e Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho do silonita.
6 De hagadiilinga alodahi o Perez ne nnoho laa i Jerusalem se 468 daane dau iai.
6 Todos os filhos de Perez, que habitaram em Jerusalém, foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 Gai dangada mai i de aamuli o Benjamin: go Sallu tama daane a Meshullam, tama daane a Joed, tama daane a Pedaiah, tama daane a Kolaiah, tama daane a Maaseiah, tama daane a Ithiel, tama daane a Jeshaiah,
7 E estes são os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 gai ono dua go Gabbai ma Sallai, se 928 olaadeu dangada.
8 E, depois dele, Gabai e Salai: novecentos e vinte e oito.
9 Gai delaadeu dagi go Joel tama daane a Zicri, gai Judah tama daane a Hassenuah go togolua dagi o de aduhale.
9 E Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, segundo sobre a cidade.
10 De gau haimeedabu: go Jedaiah tama daane a Joiarib, ma Jakin,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 ma Seraiah, tama daane a Hilkiah, tama daane a Meshullam, tama daane a Zadok, tama daane a Meraioth, tama daane a Ahitub, tagi o de hale o de Maadua,
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, maioral da Casa de Deus,
12 madali olaadeu daina e haia hegau o de hale daumaha, se 822; go Adaiah, tama daane a Jeroham, tama daane a Pelaliah, tama daane a Amzi, tama daane a Zechariah, tama daane a Pashhur, tama daane a Malkijah,
12 e seus irmãos, que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 gai ono daina, go dagi o denga huaabodu — se 242 gilaadeu; go Amashsai, tama daane a Azarel, tama daane a Ahzai, tama daane a Meshillemoth, tama daane a Immer,
13 e seus irmãos, cabeças dos pais, duzentos e quarenta e dois; e Amasai, filho de Azarel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 gai olaadeu daina daane, ni daane mmahi i de hebagi, se 128. Gai delaadeu dagi go Zabdiel, tama daane a Haggedolim.
14 e os irmãos deles, varões valentes, cento e vinte e oito, e superintendente sobre eles Zabdiel, filho de Gedolim.
15 Gai mai i daane de aamuli o Levi: go Shemaiah, tama daane a Hasshub, tama daane a Azrikam, tama daane a Hashabiah, tama daane a Bunni;
15 E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 gai Shabbethai ma Jozabad, ni dagi niio de aamuli o Levi, go gilaadeu e dagina hegau laa daha o de hale o de Maadua;
16 e Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam sobre a obra de fora da Casa de Deus;
17 ma Mattaniah, tama daane a Micah, tama daane a Zabdi, tama daane a Asaph, go tagi e damadaa ina de hagaahe ange de abodonu i de masavaa o talodalo, ma Bakbukiah go togolua i magavaa ono daina daane, ma Abda tama daane a Shammua, tama daane a Galal, tama daane a Jeduthun.
17 e Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o chefe, que era quem começava a dar graças na oração, e Baquebuquias, o segundo de seus irmãos; depois, Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 Gai dangada i de aamuli o Levi e nnoho i de aduhale dabu se 184.
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 Gai de gau hagaloosi haitoga: go Akkub, ma Talmon, ma olaau dangada, go dangada e diiloo ange denga haitoga — se 172 daane.
19 E os porteiros: Acube, Talmom, com seus irmãos, os guardas das portas, cento e setenta e dois.
20 Gai de gau Israel ange laa, ma de gau haimeedabu, ma de aamuli o Levi e nnoho i lodo aduhale o Judah ange laa, dahi ma dahi i honga de gelegele o olaadeu dubuna madagidagi.
20 E o resto de Israel, dos sacerdotes e levitas, esteve em todas as cidades de Judá, cada um na sua herdade.
21 Aagai de gau e haia hegau i de hale daumaha ne nnoho i Ophel, gai luoolaadeu dagi go Ziha ma Gishpa.
21 E os netineus habitaram em Ofel; e Zia e Gispa presidiam sobre os netineus.
22 Gai taane e dagina dangada i de aamuli o Levi i Jerusalem go Uzzi, tama daane a Bani, tama daane a Hashabiah, tama daane a Mattaniah, tama daane a Micah. Ia go dahi hagadiilinga o Asaph, go gilaadeu e haia hegau o taahili i de hale o de Maadua.
22 E o superintendente dos levitas em Jerusalém foi Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, os cantores, ao serviço da Casa de Deus.
23 Gai de hodooligi ne hagamodu ange gi de gau daahili de hai e hagatau ai alaadeu hegau i laangi alodahi.
23 Porque havia um mandado do rei acerca deles, a saber, uma certa porção para os cantores, cada qual no seu dia.
24 Gai Pethahiah tama daane a Meshezabel, mai i de hagadiilinga o Zerah tama daane a Judah, go sui o de hodooligi i mee alodahi e hai ange gi dangada.
24 E Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava à mão do rei, em todos os negócios do povo.
25 Gai dagodo o denga aduhale vaaligiligi ma denga veelenga iai, hanu mai i de aamuli o Judah e nnoho i Kiriath Arba ma ono aduhale vaaligiligi, ma Dibon ma ono aduhale vaaligiligi, ma Jekabzeel ma ono aduhale vaaligiligi,
25 E, quanto às aldeias, com as suas terras, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e nos lugares da sua jurisdição; e em Dibom e nos lugares da sua jurisdição; e em Jecabzeel e nas suas aldeias,
26 ma Jeshua, ma Moladah, ma Beth Pelet,
26 e em Jesua, e em Molada, e em Bete-Palete,
27 ma Hazar Shual, ma Beersheba ma ono aduhale vaaligiligi,
27 e em Hasar-Sual, e em Berseba, e nos lugares da sua jurisdição;
28 ma Ziklag, ma Meconah ma ono aduhale vaaligiligi,
28 e em Ziclague, e em Mecona, e nos lugares da sua jurisdição;
29 ma En Rimmon, ma Zorah, ma Jarmuth,
29 e em En-Rimom, e em Zorá, e em Jarmute;
30 ma Zanoah, ma Adullam ma olaadeu aduhale vaaligiligi, ma Lachish ma mommee iai ono veelenga, ma Azekah ma ono aduhale vaaligiligi. Gilaadeu ne nnoho i Beersheba ga dae ai gi de geelonga go Hinnom.
30 em Zanoa, Adulão e nas suas aldeias; em Laquis e nas suas terras; em Azeca e nos lugares da sua jurisdição. E acamparam-se desde Berseba até ao vale de Hinom.
31 Gai dangada de aamuli o Benjamin ne nnoho i Geba ga dae ai gi Mikmash, ma Aija, ma Bethel ma ono aduhale vaaligiligi,
31 E os filhos de Benjamim, de Geba, habitaram em Micmás, e Aia, e Betel, e nos lugares da sua jurisdição;
32 ma Anathoth, ma Nob, ma Ananiah,
32 e em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 ma Hazor, ma Ramah, ma Gittaim,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 ma Hadid, ma Zeboim, ma Neballat,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 ma Lod, ma Ono, de geelonga e nnoho ai denga labagau.
35 em Lode e em Ono, no vale dos Artífices.
36 Gai hanu hagabuulinga o de aamuli o Levi i Judah ne nnoho i de vaaenga o Benjamin.
36 E alguns dos levitas habitaram nos repartimentos de Judá e de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.