Jeremias 28
nkr (NKR) vs NVI
1 Gai de lima malama o de ngadau mau, go de haa ngadau, i taamada de hodooligi o Zedekiah i Judah, gai Hananiah tama a Azzur, de pelaabisi mai i Gibeon ne basa mai gi de au i magavaa o de gau haimeedabu ma dangada alodahi i de hale o Tagi Maolunga, ga hai mai,
1 No quinto mês daquele mesmo ano, o quarto ano, no início do reinado de Zedequias, rei de Judá, Hananias, filho de Azur, profeta natural de Gibeom, disse-me no templo do Senhor, na presença dos sacerdotes e de todo o povo:
2 “E hagadaba Tagi o denga hagabuulinga hebagi, de Maadua o Israel: Au e hhadi naa de laagau hagahai hegau a de hodooligi o Babylon.
2 "Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Quebrarei o jugo do rei da Babilônia.
3 Gai dua naa huu de lua ngadau, gai au e hagaahe mai naa gi kinei goloa alodahi o de hale o Tagi Maolunga a Nebuchadnezzar, de hodooligi o Babylon ne kave gee i kinei ga kave gi Babylon.
3 Em dois anos trarei de volta a este lugar todos os utensílios do templo do Senhor que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tirou daqui e levou para a Babilônia.
4 Gai au e hagaahe mai naa hogi gi kinei Jehoiachin tama daane a Jehoiakim, go de hodooligi o Judah, aama dangada alodahi ne gaavee gee laa i Judah ga kave gi Babylon, go Tagi Maolunga e hagadaba. Go hiidinga au e hhadi naa de laagau hagahai hegau a de hodooligi o Babylon.”
4 Também trarei de volta para este lugar Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e todos os exilados de Judá que foram para a Babilônia’, diz o Senhor, ‘pois quebrarei o jugo do rei da Babilônia’ ".
5 Gai de pelaabisi go Jeremiah ne basa ange gi de pelaabisi go Hananiah, i madamada o de gau haimeedabu ma dangada alodahi e tuu i lo te hale o Tagi Maolunga.
5 Então o profeta Jeremias respondeu ao profeta Hananias diante dos sacerdotes e de todo o povo que estava no templo do Senhor:
6 Ia ne hai ange, “Amen! Tagi Maolunga gi haia gi bei mee nei! Gai Tagi Maolunga gi hagassula ina au muna gu tala pelaabisi, i dana hagaahe mai goloa o de hale o Tagi Maolunga ma dangada alodahi gi de henua mai i Babylon.
6 "Amém! Que assim faça o Senhor! Que o Senhor cumpra as palavras que você profetizou, trazendo os utensílios do templo do Senhor e todos os exilados da Babilônia para este lugar.
7 Aagai koe gi hagalaangona agu muna e tala adu gi de goe i madamada o dangada alodahi.
7 Entretanto, ouça o que tenho a dizer a você e a todo o povo:
8 Denga pelaabisi gu loomai laa i mua, i denga masavaa gu hulo ne tala bolo denga hebagi, ma onge, ma mee hagamaakau e hai ange naa gi henua lagolago aama denga nohoanga hodooligi maolunga.
8 Os profetas que precederam a você e a mim, desde os tempos antigos, profetizaram guerra, desgraça e peste contra muitas nações e grandes reinos.
9 Aagai de pelaabisi e daalaa laa bolo dangada e nnoho paba, goodou e iloo abodonu naa bolo go Tagi Maolunga ne haia ia gi humai, noo ana muna gu tala e hagassula donu.”
9 Mas o profeta que profetiza prosperidade será reconhecido como verdadeiro enviado do Senhor se aquilo que profetizou se realizar".
10 Gai de pelaabisi go Hananiah ne aau de laagau hagahai hegau e dau laa i honga de eu o Jeremiah ga hhadi.
10 Então o profeta Hananias tirou o jugo do pescoço de Jeremias e o quebrou,
11 Gai Hananiah ga basa i madamada o dangada alodahi, ga hai ange, “E hagadaba Tagi Maolunga: Deenei hogi dagu hai e hhadi ai de laagau hagahai hegau a Nebuchadnezzar, de hodooligi o Babylon i honga eu o denga huaahenua alodahi i dua e lua ngadau.” Gai de pelaabisi go Jeremiah ga hano ai loo.
11 e disse diante de todo o povo: "Assim diz o Senhor: ‘É deste modo que quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e o tirarei do pescoço de todas as nações no prazo de dois anos’ ". Diante disso, o profeta Jeremias retirou-se.
12 Gai dua de aau a de pelaabisi go Hananiah de laagau hagahai hegau i honga luu eu o de pelaabisi go Jeremiah ga hhadi, gai Tagi Maolunga ne hagaago ange ana muna gi Jeremiah, ga hai ange,
12 Depois que o profeta Hananias quebrou o jugo do pescoço do profeta Jeremias, o Senhor dirigiu a palavra a Jeremias:
13 “Hannoo daalaa ange gi Hananiah, hai ange: E hagadaba Tagi Maolunga: Koe ne hhadi dahi mee hagahai hegau e hai i laagau, aagai koe e hagauda naa dahi mee hagahai hegau e hai i baalanga.
13 "Vá dizer a Hananias: ‘Assim diz o Senhor: Você quebrou um jugo de madeira, mas em seu lugar você fará um jugo de ferro.
14 Gai e hagadaba Tagi o denga hagabuulinga hebagi, de Maadua o Israel: Au e hagauda ange de mee hagahai hegau e hai i baalanga gi honga eu o denga huaahenua nei alodahi, ga hai gilaadeu gi hai hegau ange gi Nebuchadnezzar, de hodooligi o Babylon. Au e hai naa hogi ia gi dagina denga manu dolodolo i lodo henua.”
14 Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Porei um jugo sobre o pescoço de todas essas nações, para fazê-las sujeitas a Nabucodonosor, rei da Babilônia, e elas se sujeitarão a ele. Até mesmo os animais selvagens estarão sujeitos a ele’ ".
15 Gai de pelaabisi go Jeremiah ga hai ange gi de pelaabisi go Hananiah, “Hananiah, e dee go Tagi Maolunga donu ne haia goe gi humai, gai koe gu hai dangada gi hagadonusia hanu muna hhadu.
15 Disse, pois, o profeta Jeremias ao profeta Hananias: "Escute, Hananias! O Senhor não o enviou, mas assim mesmo você persuadiu esta nação a confiar em mentiras.
16 Deenei ai, e hagadaba Tagi Maolunga: Tilo, au gu dai kave gee naa goe i henua i lalo. De ngadau nei gai koe e magau naa donu, go hiidinga koe gu agoago ange dangada gi hai baasi ange gi Tagi Maolunga.”
16 Por isso, assim diz Senhor: ‘Vou tirá-lo da face da terra. Este ano você morrerá, porque pregou rebelião contra o Senhor’ ".
17 Gai de hidu malama huu o de ngadau mau, gai de pelaabisi go Hananiah gu magau.
17 E o profeta Hananias morreu no sétimo mês daquele mesmo ano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.