Jeremias 28

nkr (NKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gai de lima malama o de ngadau mau, go de haa ngadau, i taamada de hodooligi o Zedekiah i Judah, gai Hananiah tama a Azzur, de pelaabisi mai i Gibeon ne basa mai gi de au i magavaa o de gau haimeedabu ma dangada alodahi i de hale o Tagi Maolunga, ga hai mai,
1 E sucedeu no mesmo ano, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, no ano quarto, no mês quinto, que Hananias, filho de Azur, o profeta de Gibeão, me falou, na casa do Senhor, na presença dos sacerdotes e de todo o povo dizendo:
2 “E hagadaba Tagi o denga hagabuulinga hebagi, de Maadua o Israel: Au e hhadi naa de laagau hagahai hegau a de hodooligi o Babylon.
2 Assim fala o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel, dizendo: Eu quebrarei o jugo do rei de Babilônia.
3 Gai dua naa huu de lua ngadau, gai au e hagaahe mai naa gi kinei goloa alodahi o de hale o Tagi Maolunga a Nebuchadnezzar, de hodooligi o Babylon ne kave gee i kinei ga kave gi Babylon.
3 Dentro de dois anos, eu tornarei a trazer a este lugar todos os utensílios da casa do Senhor, que deste lugar tomou Nabucodonosor, rei de Babilônia, levando-os para Babilônia.
4 Gai au e hagaahe mai naa hogi gi kinei Jehoiachin tama daane a Jehoiakim, go de hodooligi o Judah, aama dangada alodahi ne gaavee gee laa i Judah ga kave gi Babylon, go Tagi Maolunga e hagadaba. Go hiidinga au e hhadi naa de laagau hagahai hegau a de hodooligi o Babylon.”
4 Também a Jeconias, filho de Jeoiaquim rei de Judá, e a todos os do cativeiro de, Judá, que entraram em Babilônia, eu os tornarei a trazer a este lugar, diz o Senhor; porque hei de quebrar o jugo do rei de Babilônia.
5 Gai de pelaabisi go Jeremiah ne basa ange gi de pelaabisi go Hananiah, i madamada o de gau haimeedabu ma dangada alodahi e tuu i lo te hale o Tagi Maolunga.
5 Então falou o profeta Jeremias ao profeta Hananias, na presença dos sacerdotes, e na presença de todo o povo que estava na casa do Senhor.
6 Ia ne hai ange, “Amen! Tagi Maolunga gi haia gi bei mee nei! Gai Tagi Maolunga gi hagassula ina au muna gu tala pelaabisi, i dana hagaahe mai goloa o de hale o Tagi Maolunga ma dangada alodahi gi de henua mai i Babylon.
6 Disse pois Jeremias, o profeta: Amém! assim faça o Senhor; cumpra o Senhor as tuas palavras, que profetizaste, e torne ele a trazer os utensílios da casa do Senhor, e todos os do cativeiro, de Babilônia para este lugar.
7 Aagai koe gi hagalaangona agu muna e tala adu gi de goe i madamada o dangada alodahi.
7 Mas ouve agora esta palavra, que eu falo aos teus ouvidos e aos ouvidos de todo o povo:
8 Denga pelaabisi gu loomai laa i mua, i denga masavaa gu hulo ne tala bolo denga hebagi, ma onge, ma mee hagamaakau e hai ange naa gi henua lagolago aama denga nohoanga hodooligi maolunga.
8 Os profetas que houve antes de mim e antes de ti, desde a antigüidade, profetizaram contra muitos países e contra grandes reinos, acerca de guerra, de fome e de peste.
9 Aagai de pelaabisi e daalaa laa bolo dangada e nnoho paba, goodou e iloo abodonu naa bolo go Tagi Maolunga ne haia ia gi humai, noo ana muna gu tala e hagassula donu.”
9 Quanto ao profeta que profetuar de paz, quando se cumprir a palavra desse profeta, então será conhecido que o Senhor na verdade enviou o profeta.
10 Gai de pelaabisi go Hananiah ne aau de laagau hagahai hegau e dau laa i honga de eu o Jeremiah ga hhadi.
10 Então o profeta Hananias tomou o canzil do pescoço do profeta Jeremias e o quebrou.
11 Gai Hananiah ga basa i madamada o dangada alodahi, ga hai ange, “E hagadaba Tagi Maolunga: Deenei hogi dagu hai e hhadi ai de laagau hagahai hegau a Nebuchadnezzar, de hodooligi o Babylon i honga eu o denga huaahenua alodahi i dua e lua ngadau.” Gai de pelaabisi go Jeremiah ga hano ai loo.
11 E falou Hananias na presença de todo o povo, dizendo: Isto diz o Senhor: Assim dentro de dois anos quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei de Babilônia, de sobre o pescoço de todas as nações. E Jeremias, o profeta, se foi seu caminho.
12 Gai dua de aau a de pelaabisi go Hananiah de laagau hagahai hegau i honga luu eu o de pelaabisi go Jeremiah ga hhadi, gai Tagi Maolunga ne hagaago ange ana muna gi Jeremiah, ga hai ange,
12 Então veio a palavra do Senhor a Jeremias, depois de ter o profeta Hananias quebrado o jugo de sobre o pescoço do profeta Jeremias, dizendo:
13 “Hannoo daalaa ange gi Hananiah, hai ange: E hagadaba Tagi Maolunga: Koe ne hhadi dahi mee hagahai hegau e hai i laagau, aagai koe e hagauda naa dahi mee hagahai hegau e hai i baalanga.
13 Vai, e fala a Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor: Jugos de madeira quebraste, mas em vez deles farei jugos de ferro
14 Gai e hagadaba Tagi o denga hagabuulinga hebagi, de Maadua o Israel: Au e hagauda ange de mee hagahai hegau e hai i baalanga gi honga eu o denga huaahenua nei alodahi, ga hai gilaadeu gi hai hegau ange gi Nebuchadnezzar, de hodooligi o Babylon. Au e hai naa hogi ia gi dagina denga manu dolodolo i lodo henua.”
14 Pois assim diz o Senhor dos exércitos o Deus de Israel Jugo de ferro pus sobre o, pescoço de todas estas nações, para servirem a Nabucodonosor, rei de Babilônia, e o servirão; e até os animais do campo lhe dei.
15 Gai de pelaabisi go Jeremiah ga hai ange gi de pelaabisi go Hananiah, “Hananiah, e dee go Tagi Maolunga donu ne haia goe gi humai, gai koe gu hai dangada gi hagadonusia hanu muna hhadu.
15 Então disse o profeta Jeremias ao profeta Hananias: Ouve agora, Hananias: O Senhor não te enviou, mas tu fazes que este povo confie numa mentira.
16 Deenei ai, e hagadaba Tagi Maolunga: Tilo, au gu dai kave gee naa goe i henua i lalo. De ngadau nei gai koe e magau naa donu, go hiidinga koe gu agoago ange dangada gi hai baasi ange gi Tagi Maolunga.”
16 Pelo que assim diz o Senhor: Eis que te lançarei de sobre a face da terra. Este ano morrerás, porque pregaste rebelião contra o Senhor.
17 Gai de hidu malama huu o de ngadau mau, gai de pelaabisi go Hananiah gu magau.
17 Morreu, pois, Hananias, o profeta, no mesmo ano, no sétimo mês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.