Jó 20

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gai Zophar taane Naamah ne basa ange, ga hai ange,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Au e basa adu i hiidinga au gu dee baba ogu lodo.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 Au gu langona dahi muna hagaheohi hagadookaa,
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 Koe gu iloo donu mee nei madagidagi,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 gai de kii o tangada baubau e dee daulooloa donu,
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Gai ga looloa naa donu ia ga dae age gi de langi,
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 gai ia e magau naa donu ga hano ai, bei ono duudae;
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 Ia e bei naa dagodo o de midi e ngalo laa, gai gu dee gidee ange,
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 Tangada gu gidee laa ia e dee gidee ange naa donu ia,
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 Ana dama e sui ange naa mee a de gau hagaau aloha;
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 Ono mmahi i dono masavaa e dama daane ai,
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 Gai ga maimai naa donu de baubau i lo tono ngudu,
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 gai ga dee lodo naa donu ia de luei mai,
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 aagai ana gai e hulo naa ga mmala i lo tono dinae,
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 Ia e luei mai naa de lava aana gu holo laa;
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 Ia e mmidi naa mee hagammau o denga labodo;
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 Ia e dee gidee naa denga saalingaa vai,
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 Ia e hagaahe ange naa ana mee ne hai hegau ange laa aagena, gai tigi gai,
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 Go hiidinga ia ne vaivai hai ma de tili de gau hagaau aloha;
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 Ni muna abodonu, ia e dee maua naa donu gi duadonu,
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 Gu deai donu mee e doe i dua dono gaimee,
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 Gai lo te masavaa donu oona e lagolago ai ana mee, gai ia e hai ngadaa naa;
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 De masavaa oona ne bosu ai,
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 Gai ga ola mai naa donu ia i de goloa hebagi e hai i iron,
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 Tao laa e velo naa ia ga sao i tua,
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 De gohu boo dangodango gu hagababa ange gi de ia;
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 De langi e hagaago mai naa ono baubau,
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Gai goloa i dono hale e gaavee gee naa
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 Aanei tuuhanga a de Maadua e gaavange gi tangada baubau,
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.