Isaías 42
nkr (NKR) vs ARA
1 Tilo, deenei dogu dangada hai hegau, go ia aagu e bale ange;
1 Eis aqui o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, em quem a minha alma se compraz; pus sobre ele o meu Espírito, e ele promulgará o direito para os gentios.
2 Ia e dee oo be ue age dono leo,
2 Não clamará, nem gritará, nem fará ouvir a sua voz na praça.
3 Ia e dee hhadi naa donu de aalege gu dai hadi laa,
3 Não esmagará a cana quebrada, nem apagará a torcida que fumega; em verdade, promulgará o direito.
4 Ia e dee vasega naa donu aabe baageaa ono lodo,
4 Não desanimará, nem se quebrará até que ponha na terra o direito; e as terras do mar aguardarão a sua doutrina.
5 Aanei muna a de Maadua, Tagi Maolunga e tala,
5 Assim diz Deus, o Senhor , que criou os céus e os estendeu, formou a terra e a tudo quanto produz; que dá fôlego de vida ao povo que nela está e o espírito aos que andam nela.
6 “Go au go Tagi Maolunga, au ne hagahi goe i de heohi,
6 Eu, o Senhor , te chamei em justiça, tomar-te-ei pela mão, e te guardarei, e te farei mediador da aliança com o povo e luz para os gentios;
7 e hhuge ai ganomada o dangada e dee kide laa,
7 para abrires os olhos aos cegos, para tirares da prisão o cativo e do cárcere, os que jazem em trevas.
8 Go au go Iahweh; deenei dogu ingoo!
8 Eu sou o Senhor , este é o meu nome; a minha glória, pois, não a darei a outrem, nem a minha honra, às imagens de escultura.
9 Tilo, mee gu i mua gu hai ma gu lava,
9 Eis que as primeiras predições já se cumpriram, e novas coisas eu vos anuncio; e, antes que sucedam, eu vo-las farei ouvir.
10 Daahili ange gi Tagi Maolunga i taahili hoou,
10 Cantai ao Senhor um cântico novo e o seu louvor até às extremidades da terra, vós, os que navegais pelo mar e tudo quanto há nele, vós, terras do mar e seus moradores.
11 Lodo henua ma ono aduhale gi daahili,
11 Alcem a voz o deserto, as suas cidades e as aldeias habitadas por Quedar; exultem os que habitam nas rochas e clamem do cimo dos montes;
12 Gilaadeu gi hagamahamaha ina Tagi Maolunga,
12 deem honra ao Senhor e anunciem a sua glória nas terras do mar.
13 Tagi Maolunga e humai naa bei taane dau i de hebagi,
13 O Senhor sairá como valente, despertará o seu zelo como homem de guerra; clamará, lançará forte grito de guerra e mostrará sua força contra os seus inimigos.
14 Gu daulooloa dogu noho ga dee muu;
14 Por muito tempo me calei, estive em silêncio e me contive; mas agora darei gritos como a parturiente, e ao mesmo tempo ofegarei, e estarei esbaforido.
15 Au e ulu iho naa denga mounga ma duuduu,
15 Os montes e outeiros devastarei e toda a sua erva farei secar; tornarei os rios em terra firme e secarei os lagos.
16 Au e dagi naa gilaadeu e dee kide i dahi haiava alaadeu tigi iloo,
16 Guiarei os cegos por um caminho que não conhecem, fá-los-ei andar por veredas desconhecidas; tornarei as trevas em luz perante eles e os caminhos escabrosos, planos. Estas coisas lhes farei e jamais os desampararei.
17 Dangada e hagadonusia denga diinonga
17 Tornarão atrás e confundir-se-ão de vergonha os que confiam em imagens de escultura e às imagens de fundição dizem: Vós sois nossos deuses.
18 “Goodou de gau longoduli, nnoho mai hagalaangona;
18 Surdos, ouvi, e vós, cegos, olhai, para que possais ver.
19 Goai e dee gide, e dee go dogu dangada hai hegau?
19 Quem é cego, como o meu servo, ou surdo, como o meu mensageiro, a quem envio? Quem é cego, como o meu amigo, e cego, como o servo do Senhor ?
20 Gu lagolago au mee gu gidee, aagai koe e dee anga ange aagena;
20 Tu vês muitas coisas, mas não as observas; ainda que tens os ouvidos abertos, nada ouves.
21 Tagi Maolunga ne malangilangi
21 Foi do agrado do Senhor , por amor da sua própria justiça, engrandecer a lei e fazê-la gloriosa.
22 Aagai de huaadangada nei gu gaiaadia ma de haia gi de mahi olaadeu goloa;
22 Não obstante, é um povo roubado e saqueado; todos estão enlaçados em cavernas e escondidos em cárceres; são postos como presa, e ninguém há que os livre; por despojo, e ninguém diz: Restitui.
23 Goai i oodou daha e hagalaangona muna nei,
23 Quem há entre vós que ouça isto? Que atenda e ouça o que há de ser depois?
24 Goai ne gaavange Jacob bei goloa e maua i de hebagi,
24 Quem entregou Jacó por despojo e Israel, aos roubadores? Acaso, não foi o Senhor , aquele contra quem pecaram e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei?
25 Deelaa ai, ia ne gaamai gi de ia de hagaduasala i de kona dono lili,
25 Pelo que derramou sobre eles o furor da sua ira e a violência da guerra; isto lhes ateou fogo ao redor, contudo, não o entenderam; e os queimou, mas não fizeram caso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.