Isaías 28
nkr (NKR) vs ARC
1 E vakaa naa de hau hagadubu a de gau ssenga o Ephraim e tuhi laa,
1 Ai da coroa de soberba dos bêbados de Efraim, cujo glorioso ornamento é como a flor que cai, que está sobre a cabeça do fértil vale dos vencidos do vinho!
2 Tilo, de Ia Aamua e dahi ana ia sauaa ma de mmahi.
2 Eis que o Senhor mandará um homem valente e poderoso; como uma queda de saraiva, uma tormenta de destruição e como uma tempestade de impetuosas águas que trasbordam, violentamente a derribará por terra.
3 De aduhale a de gau ssenga o Ephraim e tuhi laa
3 A coroa de soberba dos bêbados de Efraim será pisada aos pés.
4 Dono mahamaha gu lilo, bei de huaala gu dai mmae laa,
4 E a flor caída do seu glorioso ornamento que está sobre a cabeça do fértil vale será como o figo antes do verão, que, vendo-o alguém e tendo-o ainda na mão, o engole.
5 De laangi laa gai Tagi o denga hagabuulinga hebagi
5 Naquele dia, o Senhor dos Exércitos será por coroa gloriosa e por grinalda formosa para os restantes de seu povo;
6 Ia e gaavange naa gi de ia hagamodu muna
6 e será espírito de juízo para o que se assenta a julgar e por fortaleza para os que fazem recuar a peleja até à porta.
7 Gilaadeu nei e ssenga hogi i denga uvaini,
7 Mas também estes erram por causa do vinho e com a bebida forte se desencaminham; até o sacerdote e o profeta erram por causa da bebida forte; são absorvidos do vinho, desencaminham-se por causa da bebida forte, andam errados na visão e tropeçam no juízo.
8 Deebele alodahi gu hoohonu i denga hagalueia,
8 Porque todas as suas mesas estão cheias de vômitos e de imundícia; não há nenhum lugar limpo.
9 ⌊Gilaadeu e ssili,⌋ “Goai aana e hagatale nei de agoago ange i de iloo mee?
9 A quem, pois, se ensinaria a ciência? E a quem se daria a entender o que se ouviu? Ao desmamado e ao arrancado dos seios?
10 Gai ia e dee modu de hagaaheahe age ana muna,
10 Porque é mandamento sobre mandamento, mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali.
11 Deelaa ai, Tagi Maolunga e basa ange naa
11 Pelo que, por lábios estranhos e por outra língua, falará a este povo,
12 go gilaadeu aana gu hai ange laa,
12 ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.
13 Deelaa ai, muna a Tagi Maolunga ange gi gilaadeu e bei naa donu:
13 Assim, pois, a palavra do Senhor lhes será mandamento sobre mandamento, mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali; para que vão, e caiam para trás, e se quebrantem, e se enlacem, e sejam presos.
14 Deenei ai, denga dagi o Jerusalem e doo mee laa,
14 Ouvi, pois, a palavra do Senhor , homens escarnecedores que dominais este povo que está em Jerusalém.
15 Goodou e hagataba,
15 Porquanto dizeis: Fizemos concerto com a morte e com o inferno fizemos aliança; quando passar o dilúvio do açoite, não chegará a nós, porque pusemos a mentira por nosso refúgio e debaixo da falsidade nos escondemos.
16 Gai e hagadaba de Ia Aamua go Iahweh;
16 Portanto, assim diz o Senhor Jeová : Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.
17 Au e hai naa de hagamodu muna heohi go de uga haide mee,
17 E regrarei o juízo pela linha e a justiça, pelo prumo, e a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas cobrirão o esconderijo.
18 Doodou hagatoo donu hagaheloongoi madali de magau e hagadeai naa;
18 E o vosso concerto com a morte se anulará; e a vossa aliança com o inferno não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, então, sereis oprimidos por ele.
19 Masavaa alodahi e aheahe mai ai, gai e kave gee naa donu goodou;
19 Desde que comece a passar, vos arrebatará, porque todas as manhãs passará e todos os dias e todas as noites; e será que somente o ouvir tal notícia causará grande turbação.
20 De moenga e bodobodo, e dee oo ai tangada;
20 Porque a cama será tão curta, que ninguém se poderá estender nela; e o cobertor, tão estreito, que ninguém se poderá cobrir com ele.
21 Tagi Maolunga e hidi age naa bei dono hidi age i de mounga go Perazim;
21 Porque o Senhor se levantará, como no monte de Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para fazer a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
22 Deenei ai, goodou aude doo mee,
22 Agora, pois, não mais escarneçais, para que vossas ligaduras se não façam mais fortes; porque já ouvi o Senhor Jeová dos Exércitos falar de uma destruição, e esta já está determinada sobre toda a terra.
23 Huuhuli mai hagalaangona agu muna,
23 Inclinai os ouvidos e ouvi a minha voz; atendei bem e ouvi o meu discurso.
24 E aha, tangada e duudagi laa donu huu de hagabalabala dana veelenga?
24 Porventura, lavra todo o dia o lavrador, para semear? Ou abre e esterroa todo o dia a sua terra?
25 E aha, ia e dee doo ai laa denga dill, ma cummin i kilaa,
25 Não é, antes, assim: quando já tem gradado a sua superfície, então, espalha nela ervilhaca, e semeia cominhos; ou lança nela do melhor trigo, ou cevada escolhida, ou centeio, cada qual no seu lugar?
26 I hiidinga dono Maadua e tala ange ana mee e hai,
26 O seu Deus o ensina e o instrui acerca do que há de fazer.
27 Denga dill e dee duuduu donu i de mee duuduu,
27 Porque a ervilhaca não se trilha com instrumento de trilhar, nem sobre os cominhos passa roda de carro; mas, com uma vara, se sacode a ervilhaca e os cominhos, com um pedaço de pau.
28 Denga grain e mmili e hai ai denga pelaoaa,
28 O trigo é esmiuçado, mas não se trilha continuamente, nem se esmiúça com as rodas do seu carro, nem se quebra com os seus cavalos.
29 De mee nei ne humai hogi i daho Tagi o denga hagabuulinga hebagi,
29 Até isto procede do Senhor dos Exércitos, porque é maravilhoso em conselho e grande em obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.