Gênesis 5
nkr (NKR) vs VC
1 Deenei de beebaa e tala ai dagodo o de aamuli o Adam.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 Ia ne hai taane ma de hine, gai ia ne hagamanuuia gilaau ga hagaingoo ange gilaau go Tangada, i de laangi aana ne hai ai gilaau.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Gai ga 130 huu ngadau o Adam, gai ia ga hagadili dahi dama daane bei ono hagadulagi aama ono dagodo; gai ia ga hagaingoo ange ia go Seth.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Gai ne 800 ange ngadau o Adam ne mouli ai, i dua dana hagadili a Seth, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Gai ne 930 ngadau o Adam ne mouli ai, gai ia ga magau.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Gai ga 105 huu ngadau o Seth, gai ia ga hagadili Enos.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Gai ne 807 ange ngadau o Seth ne mouli ai. I dua dana hagadili Enos, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Gai ne 912 ngadau o Seth ne mouli ai, gai ia ga magau.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Gai ga 90 huu ngadau o Enos, gai ia ga hagadili Kenan.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Gai ne 815 ange ngadau o Enos ne mouli ai, i dua dana hagadili Kenan, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Gai ne 905 ngadau o Enos ne mouli ai, gai ia ga magau.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Gai ga 70 huu ngadau o Kenan, gai ia ga hagadili Mahalalel.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Gai ne 840 ange ngadau o Kenan ne mouli ai, i dua dana hagadili Mahalalel, gai e hanu ange ana dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Gai ne 910 ngadau o Kenan ne mouli ai, gai ia ga magau.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Gai ga 65 huu ngadau o Mahalalel, gai ia ga hagadili Jared.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Gai ne 830 ange ngadau o Mahalalel ne mouli ange ai, i dua dana hagadili Jared, gai ne hanu ange ana dama daane ma damaa hine ne hagadili.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Gai ne 895 ngadau o Mahalalel ne mouli ai, gai ia ga magau.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Gai ga 162 huu ngadau o Jared, gai ia ga hagadili Enoch.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Gai ne 800 ange ngadau o Jared ne mouli ai, i dua dana hagadili Enoch, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Gai ne 962 ngadau o Jared ne mouli ai, gai ia ga magau.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Gai ga 65 huu ngadau o Enoch, gai ia ga hagadili Methuselah.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Gai Enoch ne seesee madali de Maadua i e 300 ngadau, i dua dana hagadili Methuselah, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Gai ne 365 ngadau o Enoch ne mouli ai.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Gai Enoch ne seesee madali de Maadua, gai ia gu dee maleva, i hiidinga de Maadua gu kave gee ia.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Gai ga 187 huu ngadau o Methuselah, gai ia ga hagadili Lamek.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Gai ne 782 ange ngadau o Methuselah ne mouli ai, i dua dana hagadili Lamek, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Gai ne 969 ngadau o Methuselah ne mouli ai, gai ia gu magau.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Gai ga 182 huu ngadau o Lamek, gai ia ga hagadili dahi dama daane,
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 ga hagaingoo ange ia go Noah, i hiidinga ia ne hagadaba, “Tama nei e hagaaneane mai naa gidaadeu, i adaadeu hegau hai ngadaa e hai, i honga de gelegele a Tagi Maolunga gu hagamalaia laa.”
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Gai ne 595 ange ngadau o Lamek ne mouli ai, i dua dana hagadili Noah, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Gai ne 777 ngadau o Lamek ne mouli ai, gai ia gu magau.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Gai ga 500 huu ngadau o Noah, gai ia ga hagadili a Shem ma Ham aama Japheth.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.