Gênesis 11
nkr (NKR) vs NVI
1 De masavaa laa gai ni muna daudahi donu huu o dangada e pasa ai i henua i lalo alodahi.
1 No mundo todo havia apenas uma língua, um só modo de falar.
2 Gai ga ngaalue mai huu dangada i de baasi i dua, gai gilaadeu gu gidee de mommee soe i de henua go Shinar, gai gilaadeu ga noho i kilaa.
2 Saindo os homens do Oriente, encontraram uma planície em Sinear e ali se fixaram.
3 Gai gilaadeu ga hagataba i olaadeu magavaa, “Loomai, gidaadeu ga hai hanu duudangaa hadu, ga lala gi makaga.” Gilaadeu ne hagaduu i denga duudangaa hadu e dee go denga ngadi hadu, gai ne hagabigibigi mee nei i denga bitumen.
3 Disseram uns aos outros: "Vamos fazer tijolos e queimá-los bem". Usavam tijolos em lugar de pedras, e piche em vez de argamassa.
4 Gai gilaadeu ga hagataba, “Loomai, gidaadeu ga hagaduu dahi aduhale moodaadeu, ma dahi hale maolunga, ga hai de ulu gi dae age gi lo te langi i lunga, gai gi duuhia ai e dangada gidaadeu, gai gi dee mavaevae saele ai gidaadeu i henua i lalo.”
4 Depois disseram: "Vamos construir uma cidade, com uma torre que alcance os céus. Assim nosso nome será famoso e não seremos espalhados pela face da terra".
5 Aagai Tagi Maolunga ne hano iho e tilo de aduhale ma de hale maolunga a dangada gu hagaduu laa.
5 O Senhor desceu para ver a cidade e a torre que os homens estavam construindo.
6 Gai Tagi Maolunga ga hagadaba, “Tilo, gilaadeu alodahi se huaadangada e buni, ma de pasa i muna daudahi; gai gilaadeu gu daamada de hai de mee nei, gai e deai donu se mee e maua i de buibui gilaadeu, i de hai mee alaadeu gu hagatau e hai.
6 E disse o Senhor: "Eles são um só povo e falam uma só língua, e começaram a construir isso. Em breve nada poderá impedir o que planejam fazer.
7 Loomai, gidaadeu ga loiho e hai gi dee heloongoi gilaadeu i alaadeu muna, gi dee maua ai e dahi i de donu ange gi muna a tangada ange laa.”
7 Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros".
8 Gai Tagi Maolunga ne hai gilaadeu gi hulo gee mai i kilaa, gi mavaevae saele i henua i lalo alodahi, gai gilaadeu ga tuu de hagaduu age de aduhale laa.
8 Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade.
9 Deelaa ai, gu hagaingoo ange go Babel, go hiidinga go kilaa a Tagi Maolunga ne hai ai ga dee heloongoi denga muna o henua i lalo alodahi, gai go kilaa a Tagi Maolunga ne hai ai dangada gi mavaevae gi henua i lalo alodahi.
9 Por isso foi chamada Babel, porque ali o Senhor confundiu a língua de todo o mundo. Dali o Senhor os espalhou por toda a terra.
10 Aanei denga hagadiilinga o Shem.
10 Este é o registro da descendência de Sem: Dois anos depois do Dilúvio, aos 100 anos de idade, Sem gerou Arfaxade.
11 Gai ne 500 ange ono ngadau ne mouli ai, i dua dana hagadili Arpaxad, gai e hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
11 E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
12 Gai de matolu ma lima huu ngadau o Arpaxad, gai ia ga hagadili Shelah.
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 Gai ne 403 ange ngadau o Arpaxad ne mouli ai, i dua dana hagadili Shelah, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
13 Depois que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Gai ga matolu huu ngadau o Shelah, gai ia ga hagadili Eber.
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 Gai ne 403 ange ngadau o Shelah ne mouli ai, i dua dana hagadili Eber, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
15 Depois que gerou Héber, Salá viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
16 Gai ga matolu ma haa huu ngadau o Eber, gai ia ga hagadili Peleg.
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 Gai ne 430 ange ngadau o Eber ne mouli ai, i dua dana hagadili Peleg, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
17 Depois que gerou Pelegue, Héber viveu 430 anos e gerou outros filhos e filhas.
18 Gai ga matolu huu ngadau o Peleg, gai ia ga hagadili Reu.
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 Gai ne 209 ange ngadau o Peleg ne mouli ai, i dua dana hagadili Reu, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
19 Depois que gerou Reú, Pelegue viveu 209 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Gai ga matolu ma lua huu ngadau o Reu, gai ia ga hagadili Serug.
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 Gai ne 207 ange ngadau o Reu ne mouli ai, i dua dana hagadili Serug, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
21 Depois que gerou Serugue, Reú viveu 207 anos e gerou outros filhos e filhas.
22 Gai ga matolu huu ngadau o Serug, gai ia ga hagadili Nahor.
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 Gai ne 200 ange ngadau o Serug ne mouli ai, i dua dana hagadili Nahor, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
23 Depois que gerou Naor, Serugue viveu 200 anos e gerou outros filhos e filhas.
24 Gai ga madalua ma siva huu ngadau o Nahor, gai ia ga hagadili a Terah.
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 Gai ne 119 ange ngadau o Nahor ne mouli ai, i dua dana hagadili a Terah, gai ne hanu ange dama daane ma damaa hine aana ne hagadili.
25 Depois que gerou Terá, Naor viveu 119 anos e gerou outros filhos e filhas.
26 Gai ga madahidu huu ngadau o Terah, gai ia ga hagadili Abram, ma Nahor, aama Haran.
26 Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Naor e Harã.
27 Deenei de aamuli o Terah. A Terah ne hagadili Abram, ma Nahor, aama Haran. Gai Haran ne hagadili a Lot.
27 Esta é a história da família de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã. E Harã gerou Ló.
28 Gai Haran ne magau i mua o dono damana go Terah, i dono henua donu, go Ur o de gau Babylon.
28 Harã morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, quando ainda vivia Terá, seu pai.
29 Gai Abram ma Nahor ne hai luoolaau bodu. De ingoo o de bodu o Abram go Sarai, gai de ingoo o de bodu o Nahor go Milcah, tamaa hine a Haran. Haran ne hagadili Milcah ma Iscah.
29 Tanto Abrão como Naor casaram-se. O nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher de Naor era Milca; esta era filha de Harã, pai de Milca e de Iscá.
30 Gai Sarai se hine dee hua; ia e deai ana dama.
30 Ora, Sarai era estéril; não tinha filhos.
31 Gai a Terah ga kave dana dama daane go Abram, ma dono mogobuna go Lot, tama daane a Haran, aama Sarai dono saulaba ga hulo gee mai ai i Ur o de gau Babylon ga hulo gi Canaan, gai gilaadeu ne hulo ga tae gi Haran ga noho ai.
31 Terá tomou seu filho Abrão, seu neto Ló, filho de Harã, e sua nora Sarai, mulher de seu filho Abrão, e juntos partiram de Ur dos caldeus para Canaã. Mas, ao chegarem a Harã, estabeleceram-se ali.
32 Gai ga 205 huu ngadau o Terah, gai ia gu magau i Haran.
32 Terá viveu 205 anos e morreu em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.