Ezequiel 30
nkr (NKR) vs ARIB
1 Gai Tagi Maolunga ne hagaago mai ana muna gi de au, ga hai mai,
1 De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 “Tama a tangada, basa pelaabisi mage hai ange: E hagadaba de Ia Aamua go Iahweh,
2 Filho do homem, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor Deus: Gemei: Ah! aquele dia!
3 De laangi laa gu baa mai donu,
3 Porque perto está o dia, sim, perto está o dia do Senhor; dia de nuvens será, o tempo das nações.
4 De gadilaasa e humai naa ga hebagi ange gi Egypt,
4 E uma espada virá ao Egito, e haverá angústia na Etiópia, quando caírem os traspassados no Egito; o seu povo será levado para o cativeiro e serão destruídos os seus fundamentos.
5 Ethiopia, ma Put, ma Lud, ma Arabia alodahi, ma Libya, aama dangada i denga henua o de hagatoo donu hagaheloongoi e daia naa ga maakau i de gadilaasa.
5 Etiópia, e Pute, e Lude, e todo o povo da Arábia, e Cube, e os filhos da terra da aliança cairão juntamente com eles à espada.
6 E hagadaba Tagi Maolunga:
6 Assim diz o Senhor: Também cairão os que sustêm o Egito, e descerá a soberba de seu poder; desde Migdol até Sevené cairão nela à espada, diz o Senhor Deus.
7 Gai delaadeu henua e ngadi dagodo naa
7 E ficarão desolados no meio das terras assoladas; e as suas cidades estarão no meio das cidades desertas.
8 Gai gi iloo ai e gilaadeu bolo go au go Iahweh,
8 E saberão que eu sou o Senhor, quando eu puser fogo ao Egito, e forem destruídos todos os que lhe davam auxílio.
9 De laangi laa gai au e hai naa gi hulo de gau hagailoo, i denga vaga gi hagamaatagu ina de gau Ethiopia e nnoho paba laa. Gai gilaadeu e maatagu naa i de laangi o Egypt e hagaduasala ai. Tilo, de mee nei e hai naa donu!
9 Naquele dia sairão mensageiros de diante de mim em navios, para amedrontarem os etíopes descuidados; e sobre eles haverá angústia, como no dia do Egito; pois eis que já vem.
10 E hagadaba de Ia Aamua go Iahweh:
10 Assim diz o Senhor Deus: Também farei cessar do Egito a multidão, por mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia.
11 Gilaadeu ma dono hagabuulinga hebagi — go de huaahenua hugadoo alasala —
11 Ele e o seu povo com ele, os terríveis dentre as nações, serão introduzidos para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra de mortos.
12 Au e hai naa hogi denga vai o Nile gi deai vai iai,
12 E eu secarei os rios, e venderei a terra, entregando-a na mão dos maus, e assolarei a terra e a sua plenitude pela mão dos estranhos; eu, o Senhor, o disse.
13 E hagadaba de Ia Aamua go Iahweh:
13 Assim diz o Senhor Deus: Também destruirei os ídolos, e farei cessar de Mênfis as imagens; e não mais haverá um príncipe na terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
14 Au e oha naa Pathros,
14 E assolarei a Patros, e porei fogo a Zoã, e executarei juízos em Tebas;
15 Gai au e hagaduasala naa Pelusium i dogu bole,
15 e derramarei o meu furor sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Tebas;
16 Au e dudu naa Egypt i de ahi;
16 também atearei um fogo no Egito; Pelúsio terá angústia, Tebas será destruída, e Mênfis terá adversários em pleno dia.
17 Denga dama daane o On ma Pi Beseth
17 Os mancebos de Om e Pi-Besete cairão à espada, e estas cidades irão ao cativeiro.
18 Tahpanhes e gohu naa i de laangi,
18 E em Tapanes se escurecerá o dia, quando eu quebrar ali os jugos do Egito, e nela cessar a soberba do seu poder; quanto a ela, uma nuvem a cobrirá, e suas filhas irão ao cativeiro.
19 Deenei dagu hai e hagaduasala ai Egypt.
19 Assim executarei juízos no Egito, e saberão que eu sou o Senhor.
20 Gai de madaangahulu ma dahi ngadau huu i de hidu laangi o tahi malama, gai Tagi Maolunga ga hagaago mai ana muna gi de au, ga hai mai,
20 E sucedeu no ano undécimo, no mês primeiro, aos sete do mês, que veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
21 “Tama a tangada, au gu hhadi de lima o Pharaoh de hodooligi o Egypt, gai tilo, tigi saabini gi mahu ai, aabe gu hhau i de laagau gi ahe ange gi mmahi, ma de maua ai i de poo de gadilaasa.
21 Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito; e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios curativos, nem se lhe porão ligaduras para o atar, para torná-lo forte, a fim de pegar na espada.
22 Deenei ai, e hagadaba de Ia Aamua go Iahweh: Tilo, au e hai baasi ange gi Pharaoh, de hodooligi o Egypt. Au e hadihadi naa luoono lima, go dono lima mmahi laa aama dono lima gu hadi laa, ma de hai gi doo de gadilaasa e poo laa i dono lima.
22 Portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que eu estou contra Faraó, rei do Egito, e quebrarei os seus braços, assim o forte como o que já foi quebrado; e farei cair da sua mão a espada.
23 Au e hai naa gi mavaevae saele de gau Egypt i magavaa o denga huaahenua, ma de hai gilaadeu gi nnoho saele i denga henua ange laa.
23 E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas terras.
24 Gai au e hai naa gi mmahi de hodooligi o Babylon, ma de hai ia gi boogia dagu gadilaasa i dono lima; aagai au e hagamaaguluaa naa luu lima o Pharaoh, gai ia ga gonogono ai naa i mada i mua o de hodooligi o Babylon, bei dagodo o tangada gu lagohia ma gu dai magau.
24 Mas fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e pôr-lhe-ei na mão a minha espada; quebrarei, porém, os braços de Faraó, e diante daquele gemerá como quem está mortalmente ferido.
25 Gai au e hai naa gi mmahi de hodooligi o Babylon, aagai e hai Pharaoh gi deai ono mahi. Gai gi iloo ai e gilaadeu bolo go au donu go Iahweh, i dagu masavaa e dugu ange ai dagu gadilaasa gi lo te lima o de hodooligi o Babylon, gai ia ga hebagi ange ai naa gi de henua go Egypt.
25 Eu sustentarei os braços do rei de Babilônia, mas os braços de Faraó cairão; e saberão que eu sou o Senhor, quando eu puser a minha espada na mão do rei de Babilônia, e ele a estender sobre a terra do Egito.
26 Gai au e hai naa gi mavaevae saele de gau Egypt gi denga huaahenua, ma de hai gilaadeu gi nnoho saele i denga henua ange laa. Gai gi iloo ai e gilaadeu bolo go au donu go Iahweh.”
26 E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas terras; saberão assim que eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.