Ezequiel 2
nkr (NKR) vs NTLH
1 Ia ne hai mai gi de au, “Tama a tangada, hidi age duu gi lunga, gai au ga basa adu gi de goe.”
1 Quando vi isso, caí e encostei o rosto no chão. Então ouvi uma voz que dizia: —
2 Gai de masavaa oona ne basa mai ai gi de au, gai de Hagasaalunga gu hano iho gi ogu elunga ga hagaduu age au gi lunga. Gai au ne langona ia e basa mai gi de au.
2 Enquanto a voz falava, o Espírito de Deus entrou em mim e me fez ficar em pé. E eu ouvi a voz dizer:
3 Ia ne hai mai gi de au, “Tama a tangada, au e hai naa goe gi hano gi daho de gau Israel, go dangada e hai baasi mai laa gi de au; gilaadeu ma olaadeu damana ne haisala mai gi de au ga dae mai ai gi anailaa nei.
3 — Homem mortal, eu o estou mandando ao povo de Israel, que se revoltou e se virou contra mim. Eles ainda são rebeldes, como os antepassados deles também eram.
4 Gai olaadeu hagadiilinga ni dangada hagamaanege ma de makaga olaadeu lodo. Gai au e hai goe gi hano gi hai ange gi gilaadeu, ‘E hagadaba de Ia Aamua go Iahweh.’
4 São teimosos e não me respeitam. Estou mandando você para dizer a eles aquilo que eu, o Senhor Deus, quero dizer.
5 Gai e dee galemu be gilaadeu e hagallongo agu muna aabe deai — go hiidinga gilaadeu se huaadangada hagamaanege — gai gilaadeu gi iloo bolo dahi pelaabisi gu humai gi olaadeu magavaa.
5 Tanto se derem atenção a você como se não derem, eles vão saber que um profeta esteve no meio deles.
6 Gai koe, tama a tangada, aude madagu i gilaadeu ma alaadeu muna, e dee galemu donu de duuli a denga manu duiduia ma manu daladala goe, ma doo noho i magavaa o denga manu manga lua. Gai koe aude madagu donu i alaadeu muna e tala adu gi de goe, aabe gi madagu i olaadeu mada, e dee galemu donu gilaadeu ni dangada hagamaanege.
6 — Mas você, homem mortal, não precisa ficar com medo deles, nem do que eles disserem. Eles o desafiarão e desprezarão; viver no meio deles será como viver no meio de escorpiões. Mesmo assim, não tenha medo daqueles rebeldes, nem de qualquer coisa que eles disserem.
7 Gai koe daalaa ange agu muna gi gilaadeu, e dee hilihili be gilaadeu e llodo e hagallongo aabe deai; go hiidinga gilaadeu ni dangada hagamaanege.
7 Diga-lhes tudo o que eu mandar, quer eles lhe deem atenção ou não. Lembre que eles são teimosos.
8 Aagai koe, tama a tangada, hagalaangona agu muna e tala adu gi de goe. Aude hai baasi mai bei dagodo o de gau hagamaanege laa; gai haangaa doo ngudu gaina mee aagu e gaavadu gi de goe.”
8 — Homem mortal, preste atenção no que eu estou dizendo. Não seja teimoso como eles. Abra a boca e coma o que vou dar a você.
9 Gai au ne galo adu ange, gai tilo, dahi lima gu haalo mai gi de au. Gai lo te lima laa iai dahi beebaa mulo,
9 Aí eu vi uma mão que se estendia para mim, segurando um rolo.
10 gai ia ne doha de beebaa laa i ogu mada i mua. Gai luu baasi ngaadahi e sisi ai dagodo o tangi see ma de hinangalosaa, aama de duasala.
10 Ela o desenrolou, e vi que nos dois lados havia coisas escritas. E o que estava escrito eram gritos de dor, lamentos e gemidos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.