Ezequiel 2
nkr (NKR) vs BKJ
1 Ia ne hai mai gi de au, “Tama a tangada, hidi age duu gi lunga, gai au ga basa adu gi de goe.”
1 E ele me disse: Filho do homem, põe-te sobre os teus pés, e eu falarei contigo.
2 Gai de masavaa oona ne basa mai ai gi de au, gai de Hagasaalunga gu hano iho gi ogu elunga ga hagaduu age au gi lunga. Gai au ne langona ia e basa mai gi de au.
2 E o Espírito entrou em mim, quando ele falava comigo, e me pôs sobre meus pés, para que eu ouvisse aquele que falava comigo.
3 Ia ne hai mai gi de au, “Tama a tangada, au e hai naa goe gi hano gi daho de gau Israel, go dangada e hai baasi mai laa gi de au; gilaadeu ma olaadeu damana ne haisala mai gi de au ga dae mai ai gi anailaa nei.
3 E disse-me: Filho do homem, eu te envio aos filhos de Israel, a uma nação rebelde que se rebelou contra mim; eles e seus pais têm transgredido contra mim, até o dia de hoje.
4 Gai olaadeu hagadiilinga ni dangada hagamaanege ma de makaga olaadeu lodo. Gai au e hai goe gi hano gi hai ange gi gilaadeu, ‘E hagadaba de Ia Aamua go Iahweh.’
4 Porque eles são filhos impudentes e duros de coração. Eu te envio a eles, e tu lhes dirás: Assim diz o Senhor DEUS.
5 Gai e dee galemu be gilaadeu e hagallongo agu muna aabe deai — go hiidinga gilaadeu se huaadangada hagamaanege — gai gilaadeu gi iloo bolo dahi pelaabisi gu humai gi olaadeu magavaa.
5 E eles, quer ouçam ou deixem de ouvir, (porque eles são uma casa rebelde), mesmo assim, hão de saber que houve um profeta entre eles.
6 Gai koe, tama a tangada, aude madagu i gilaadeu ma alaadeu muna, e dee galemu donu de duuli a denga manu duiduia ma manu daladala goe, ma doo noho i magavaa o denga manu manga lua. Gai koe aude madagu donu i alaadeu muna e tala adu gi de goe, aabe gi madagu i olaadeu mada, e dee galemu donu gilaadeu ni dangada hagamaanege.
6 E tu, filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que sarças e espinhos estejam contigo, e habites entre escorpiões; não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus olhares, embora sejam uma casa rebelde.
7 Gai koe daalaa ange agu muna gi gilaadeu, e dee hilihili be gilaadeu e llodo e hagallongo aabe deai; go hiidinga gilaadeu ni dangada hagamaanege.
7 E tu lhes falarás as minhas palavras, quer eles ouçam ou deixem de ouvir, pois são muito rebeldes.
8 Aagai koe, tama a tangada, hagalaangona agu muna e tala adu gi de goe. Aude hai baasi mai bei dagodo o de gau hagamaanege laa; gai haangaa doo ngudu gaina mee aagu e gaavadu gi de goe.”
8 Mas tu, filho do homem, ouve o que eu digo a ti: Não sejas rebelde como a casa rebelde; abre a tua boca, e come o que eu te dou.
9 Gai au ne galo adu ange, gai tilo, dahi lima gu haalo mai gi de au. Gai lo te lima laa iai dahi beebaa mulo,
9 E quando eu olhei, eis que uma mão me foi enviada, e eis que um rolo de livro estava nela.
10 gai ia ne doha de beebaa laa i ogu mada i mua. Gai luu baasi ngaadahi e sisi ai dagodo o tangi see ma de hinangalosaa, aama de duasala.
10 E ele estendeu-o diante de mim, e ele estava escrito por dentro e por fora; e o escrito ali eram lamentos, e lutos, e ais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.