Ester 4

nkr (NKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gai de masavaa huu a Mordecai ne langona ai mee gu hai laa, gai ia ga saesae ono malo, ga gahu i malo daladala aama de hagamalili ange lehu gi honga dono biho. Gai ia ne oo ga dangi ga hano ai gi lo te aduhale;
1 Quando Mordecai soube tudo quanto se havia passado, rasgou as suas vestes, vestiu-se de saco e de cinza, e saiu pelo meio da cidade, clamando com grande e amargo clamor;
2 gai ia ne hano ga duu i ma te haitoga o de hale o de hodooligi, go hiidinga e deai donu se dangada e maua i de ulu i lo te buibui o de hodooligi noo ia e gahu i malo daladala.
2 e chegou até diante da porta do rei, pois ninguém vestido de saco podia entrar elas portas do rei.
3 Gai de gau Ssuu i denga vaaenga alodahi gu tae laa aagena muna a de hodooligi aama dana hagailoo, gu daemaha mmao olaadeu lodo, gai gilaadeu ga hagahiikai, ma de tangi aama de tangi see; gai ne soa gilaadeu ne kahu i malo daladala ga daakodo ai i lodo lehu.
3 Em todas as províncias aonde chegava a ordem do rei, e o seu decreto, havia entre os judeus grande pranto, com jejum, e choro, e lamentação; e muitos se deitavam em saco e em cinza.
4 Gai de masavaa o denga haahine hai hegau ma denga \+w eunuch\+w* ne tala ange ai gi Esther mee laa, gai ia gu dee baba mmao ono lodo. Gai ia ga kave hanu malo e sui ai malo o Mordecai, aagai ia tee lodo e kave.
4 Quando vieram as moças de Ester e os eunucos lho fizeram saber, a rainha muito se entristeceu; e enviou roupa para Mordecai, a fim de que, despindo-lhe o saco, lha vestissem; ele, porém, não a aceitou.
5 Gai Esther ga hagahi Hathach, dahi eunuch a de hodooligi gu hili ange laa gi haia hegau a Esther, ga hai ia gi hano gi daho Mordecai gi diiloo be ni aha gu hai, gai aahee hiidinga.
5 Então Ester mandou chamar Hataque, um dos eunucos do rei, que este havia designado para a servir, e o mandou ir ter com Mordecai para saber que era aquilo, e por que era.
6 Gai Hathak ga hano gi daho Mordecai i lo te duu malaelae o de aduhale i ma te haitoga o de hale o de hodooligi,
6 Hataque, pois, saiu a ter com Mordecai à praça da cidade, diante da porta do rei;
7 gai Mordecai ga tala ange gi Hathak mee alodahi gu hai ange gi de ia, aama taelodo o denga sseene a Haman gu hagatoo donu bolo ia e hagao ange de hodooligi, gai ia ga daa ai gi maakau de gau Ssuu.
7 e Mordecai lhe fez saber tudo quanto lhe tinha sucedido, como também a soma exata do dinheiro que Hamã prometera pagar ao tesouro do rei pela destruição dos judeus.
8 Gai ia ne gaavange gi de ia dahi beebaa ne langa ai laa de hagailoo gu duha saele laa i Susa, i dagodo de daa gi maakau o de gau Ssuu, ia gi hagaagona ange gi Esther ma de hagadonu ange gi de ia. Gai ia gi usuusu ina ange Esther gi hano gi mada i mua o de hodooligi, gi dangidangi hagammahi ange ai, ia gi abodonu ange gi ono dangada.
8 Também lhe deu a cópia do decreto escrito que se publicara em Susã para os destruir, para que a mostrasse a Ester, e lha explicasse, ordenando-lhe que fosse ter com o rei, e lhe pedisse misericórdia e lhe fizesse súplica ao seu povo.
9 Gai Hathak ga ahe mai ga tala ange muna a Mordecai gi Esther.
9 Veio, pois, Hataque, e referiu a Ester as palavras de Mordecai.
10 Gai Esther ne kave ange hogi Hathak gi daalaa ange gi Mordecai, gi hai ange,
10 Então falou Ester a Hataque, mandando-o dizer a Mordecai:
11 “De gau hai hegau alodahi ma dangada i vaaenga o de hodooligi e iloo, bolo tangada e hano e ulu gi lo te mommee iai de nohoanga o de hodooligi, gai de hodooligi tee aalu ia, gai e dahi donu huu hainga ange gi de ia — ia e daa donu gi magau. Deelaa donu huu, noo de hodooligi e haalo ange gi de ia dana laagau hodooligi gi ola ai dono mouli. Gai gu matolu odi huu laangi a de hodooligi tee aalu mai ai au.”
11 Todos os servos do rei, e o povo das províncias do rei, bem sabem que, para todo homem ou mulher que entrar à presença do rei no pátio interior sem ser chamado, não há senão uma sentença, a de morte, a menos que o rei estenda para ele o cetro de ouro, para que viva; mas eu já há trinta dias não sou chamada para entrar a ter com o rei.
12 Gai gilaadeu ne tala ange muna a Esther gi Mordecai.
12 E referiram a Mordecai as palavras de Ester.
13 Gai Mordecai ne hagaahe muna nei gi Esther, “Koe e dee maanadu bolo go koe donu huu e ola i de gau Ssuu alodahi, i hiidinga koe e noho i de hale o de hodooligi.
13 Então Mordecai mandou que respondessem a Ester: Não imagines que, por estares no palácio do rei, terás mais sorte para escapar do que todos os outros judeus.
14 Gai noo koe e noho donu huu ga dee muu i de masavaa nei, gai de ilaage ma de hagaola o de gau Ssuu e humai naa i dahi mommee gee, aagai koe ma doo huaabodu e maakau donu. Gai goai e iloo, be koe tee hili ange naa gi tuulanga o de hine hodooligi, i hiidinga o de masavaa bee nei?”
14 Pois, se de todo te calares agora, de outra parte se levantarão socorro e livramento para os judeus, mas tu e a casa de teu pai perecereis; e quem sabe se não foi para tal tempo como este que chegaste ao reino?
15 Gai Esther ne hai gilaadeu gi daalaa ange muna nei gi Mordecai,
15 De novo Ester mandou-os responder a Mordecai:
16 “Hannoo hagabuni ina de gau Ssuu alodahi i Susa, gai goodou ga hagahiikai i ogu hiidinga; goodou e dee gaimee donu, aabe unu i e dolu laangi ma e dolu boo. Gai gimaadeu ma ogu haahine hai hegau e hagahiikai naa hogi madali goodou. Dua naa huu mee nei, gai au ga hano gi daho de hodooligi, e dee galemu donu e hai baasi ange gi de hainga. Gai noo au gu magau, gai au gu magau.”
16 Vai, ajunta todos os judeus que se acham em Susã, e jejuai por mim, e não comais nem bebais por três dias, nem de noite nem de dia; e eu e as minhas moças também assim jejuaremos. Depois irei ter com o rei, ainda que isso não é segundo a lei; e se eu perecer, pereci.
17 Gai Mordecai ne hai ga bei mee alodahi a Esther gu tala ange ia gi haia.
17 Então Mordecai foi e fez conforme tudo quanto Ester lhe ordenara.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.