Esdras 2
nkr (NKR) vs NTLH
1 Aanei de gau de henua ne aahe mai, i dangada a Nebuchadnezzar, de hodooligi o Babylon, ne kave laa gi Babylon. (Gilaadeu ne aahe gi Jerusalem ma Judah, gai dahi ma dahi ne ahe ga hano gi dono aduhale donu.
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Gilaadeu ne aahe madali Zerubbabel, ma Jeshua, ma Nehemiah, ma Seraiah, ma Reelaiah, ma Mordecai, ma Bilshan, ma Mispar, ma Bigvai, ma Rehum, aama Baanah.)
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 de hagadiilinga o Parosh se
3 — ausente —
4 de hagadiilinga o Shephatiah se
4 — ausente —
5 de hagadiilinga o Arah se
5 — ausente —
6 de hagadiilinga o Pahath-Moab, go dangada i huaabodu o Jeshua ma Joab, se
6 — ausente —
7 de hagadiilinga o Elam se
7 — ausente —
8 de hagadiilinga o Zattu se
8 — ausente —
9 de hagadiilinga o Zaccai se
9 — ausente —
10 de hagadiilinga o Bani se
10 — ausente —
11 de hagadiilinga o Bebai se
11 — ausente —
12 de hagadiilinga o Azgad se
12 — ausente —
13 de hagadiilinga o Adonikam se
13 — ausente —
14 de hagadiilinga o Bigvai se
14 — ausente —
15 de hagadiilinga o Adin se
15 — ausente —
16 de hagadiilinga o Ater (mai i Hezekiah) se
16 — ausente —
17 de hagadiilinga o Bezai se
17 — ausente —
18 de hagadiilinga o Jorah se
18 — ausente —
19 de hagadiilinga o Hashum se
19 — ausente —
20 de hagadiilinga o Gibbar se
20 — ausente —
21 dangada o Bethlehem se
21 — ausente —
22 dangada o Netophah se
22 — ausente —
23 dangada o Anathoth se
23 — ausente —
24 dangada o Azmaveth se
24 — ausente —
25 dangada o Kiriath Jearim, ma Kephirah aama Beeroth se
25 — ausente —
26 dangada o Ramah ma Geba se
26 — ausente —
27 dangada o Mikmash se
27 — ausente —
28 dangada o Bethel ma Ai se
28 — ausente —
29 dangada o Nebo se
29 — ausente —
30 dangada o Magbish se
30 — ausente —
31 dangada o Elam ange laa se
31 — ausente —
32 dangada o Harim se
32 — ausente —
33 dangada o Lod, ma Hadid, aama Ono se
33 — ausente —
34 dangada o Jericho se
34 — ausente —
35 dangada o Senaah se
35 — ausente —
36 De gau haimeedabu:
36 — ausente —
37 de hagadiilinga o Immer se
37 — ausente —
38 de hagadiilinga o Pashhur se
38 — ausente —
39 de hagadiilinga o Harim se
39 — ausente —
40 De aamuli o Levi:
40 — ausente —
41 De gau daahili:
41 — ausente —
42 De gau hagaloosi o de hale daumaha:
42 — ausente —
43 De gau hai hegau o de hale daumaha:
43 — ausente —
44 ma Keros, ma Siaha, ma Padon,
44 — ausente —
45 ma Lebanah, ma Hagabah, ma Akkub,
45 — ausente —
46 ma Hagab, ma Shalmai, ma Hanan,
46 — ausente —
47 ma Giddel, ma Gahar, ma Reaiah,
47 — ausente —
48 ma Rezin, ma Nekoda, ma Gazzam,
48 — ausente —
49 ma Uzza, ma Paseah, ma Besai,
49 — ausente —
50 ma Asnah, ma Meunim, ma Nephisim,
50 — ausente —
51 ma Bakbuk, ma Hakupha, ma Harhur,
51 — ausente —
52 ma Bazluth, ma Mehida, ma Harsha,
52 — ausente —
53 ma Barkos, ma Sisera, ma Temah,
53 — ausente —
54 ma Neziah, aama Hatipha.
54 — ausente —
55 Hagadiilinga o de gau hai hegau o Solomon:
55 — ausente —
56 ma Jaalah, ma Darkon, ma Giddel,
56 — ausente —
57 ma Shephatiah, ma Hattil,
57 — ausente —
58 De gau hai hegau o de hale daumaha ma hagadiilinga o de gau hai hegau o Solomon se
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 Gai aanei dangada mai i Tel Melah, ma Tel Harsha, ma Kerub, ma Addon aama Immer, aagai gilaadeu tee maua i de hai gi too donu bolo olaadeu dubuna madagidagi ma olaadeu hagadiilinga ni dangada Israel donu:
59 — ausente —
60 go hagadiilinga o Delaiah, ma Tobiah, aama Nekoda se
60 — ausente —
61 Gai mai i de gau haimeedabu:
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 De gau nei ne ssala olaadeu ingoo i lodo beebaa e sisi ai ingoo, gai tee gidee e gilaadeu; deelaa ai, gilaadeu gu dee gilimalali ma tee dau madali de gau haimeedabu.
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Gai de goobenaa ne hai ange gilaadeu gi dee gaina gai dabu, ga dae ai gi de dahi dangada haimeedabu e hagamodu ina mee nei i de Urim ma de Thummim.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Taelodo o dangada alodahi se 42,360,
64 — ausente —
65 gai olaadeu daane ma haahine hai hegau se 7,337; olaadeu daane ma haahine daahili se lualau.
65 — ausente —
66 Alaadeu hoosa se 736, alaadeu mule se 245,
66 — ausente —
67 alaadeu gamelo se 435, alaadeu \+w donkey\+w* se 6,720.
67 — ausente —
68 De masavaa olaadeu ne tae gi de mommee o de hale o Tagi Maolunga i Jerusalem, gai hanu dagi o denga huaabodu ne daohi age hanu mee ngadi gaavange, e hagaduu age ange ai de hale o de Maadua i dono duulanga.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Gilaadeu ne maua i de gaavange gi de mommee e doange ai mee e hai ai de hegau e 61,000 daric goolo, ma e limamano mina selevaa, aama e lau malo haimeedabu.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Gai de gau haimeedabu ma de aamuli o Levi, ma de gau daahili, ma de gau hagaloosi haitoga, madali de gau hai hegau o de hale daumaha ne nnoho i olaadeu aduhale donu, gai de gau Israel alodahi e nnoho i olaadeu aduhale.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.