Esdras 2
nkr (NKR) vs ACF
1 Aanei de gau de henua ne aahe mai, i dangada a Nebuchadnezzar, de hodooligi o Babylon, ne kave laa gi Babylon. (Gilaadeu ne aahe gi Jerusalem ma Judah, gai dahi ma dahi ne ahe ga hano gi dono aduhale donu.
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei de babilônia, tinha transportado a babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua cidade;
2 Gilaadeu ne aahe madali Zerubbabel, ma Jeshua, ma Nehemiah, ma Seraiah, ma Reelaiah, ma Mordecai, ma Bilshan, ma Mispar, ma Bigvai, ma Rehum, aama Baanah.)
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 de hagadiilinga o Parosh se
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 de hagadiilinga o Shephatiah se
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 de hagadiilinga o Arah se
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 de hagadiilinga o Pahath-Moab, go dangada i huaabodu o Jeshua ma Joab, se
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 de hagadiilinga o Elam se
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 de hagadiilinga o Zattu se
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 de hagadiilinga o Zaccai se
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 de hagadiilinga o Bani se
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 de hagadiilinga o Bebai se
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 de hagadiilinga o Azgad se
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 de hagadiilinga o Adonikam se
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 de hagadiilinga o Bigvai se
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 de hagadiilinga o Adin se
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 de hagadiilinga o Ater (mai i Hezekiah) se
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 de hagadiilinga o Bezai se
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 de hagadiilinga o Jorah se
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 de hagadiilinga o Hashum se
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 de hagadiilinga o Gibbar se
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 dangada o Bethlehem se
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 dangada o Netophah se
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 dangada o Anathoth se
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 dangada o Azmaveth se
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 dangada o Kiriath Jearim, ma Kephirah aama Beeroth se
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 dangada o Ramah ma Geba se
26 Os filhos de Ramá, e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 dangada o Mikmash se
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 dangada o Bethel ma Ai se
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 dangada o Nebo se
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 dangada o Magbish se
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 dangada o Elam ange laa se
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 dangada o Harim se
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 dangada o Lod, ma Hadid, aama Ono se
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 dangada o Jericho se
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 dangada o Senaah se
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 De gau haimeedabu:
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 de hagadiilinga o Immer se
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 de hagadiilinga o Pashhur se
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 de hagadiilinga o Harim se
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 De aamuli o Levi:
40 Os levitas: os filhos de Jesuá e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 De gau daahili:
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 De gau hagaloosi o de hale daumaha:
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 De gau hai hegau o de hale daumaha:
43 Os netinins: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 ma Keros, ma Siaha, ma Padon,
44 Os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 ma Lebanah, ma Hagabah, ma Akkub,
45 Os filhos de Lebaná, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 ma Hagab, ma Shalmai, ma Hanan,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 ma Giddel, ma Gahar, ma Reaiah,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 ma Rezin, ma Nekoda, ma Gazzam,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 ma Uzza, ma Paseah, ma Besai,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseá, os filhos de Besai,
50 ma Asnah, ma Meunim, ma Nephisim,
50 Os filhos de Asna, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
51 ma Bakbuk, ma Hakupha, ma Harhur,
51 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 ma Bazluth, ma Mehida, ma Harsha,
52 Os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 ma Barkos, ma Sisera, ma Temah,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama.
54 ma Neziah, aama Hatipha.
54 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
55 Hagadiilinga o de gau hai hegau o Solomon:
55 Os filhos dos servos de Salomão; os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 ma Jaalah, ma Darkon, ma Giddel,
56 Os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 ma Shephatiah, ma Hattil,
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de PoquereteHazebaim, os filhos de Ami.
58 De gau hai hegau o de hale daumaha ma hagadiilinga o de gau hai hegau o Solomon se
58 Todos os netinins, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Gai aanei dangada mai i Tel Melah, ma Tel Harsha, ma Kerub, ma Addon aama Immer, aagai gilaadeu tee maua i de hai gi too donu bolo olaadeu dubuna madagidagi ma olaadeu hagadiilinga ni dangada Israel donu:
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer; porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 go hagadiilinga o Delaiah, ma Tobiah, aama Nekoda se
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 Gai mai i de gau haimeedabu:
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 De gau nei ne ssala olaadeu ingoo i lodo beebaa e sisi ai ingoo, gai tee gidee e gilaadeu; deelaa ai, gilaadeu gu dee gilimalali ma tee dau madali de gau haimeedabu.
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
63 Gai de goobenaa ne hai ange gilaadeu gi dee gaina gai dabu, ga dae ai gi de dahi dangada haimeedabu e hagamodu ina mee nei i de Urim ma de Thummim.
63 E o governador lhes disse que não comessem das coisas consagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 Taelodo o dangada alodahi se 42,360,
64 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 gai olaadeu daane ma haahine hai hegau se 7,337; olaadeu daane ma haahine daahili se lualau.
65 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Alaadeu hoosa se 736, alaadeu mule se 245,
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 alaadeu gamelo se 435, alaadeu \+w donkey\+w* se 6,720.
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 De masavaa olaadeu ne tae gi de mommee o de hale o Tagi Maolunga i Jerusalem, gai hanu dagi o denga huaabodu ne daohi age hanu mee ngadi gaavange, e hagaduu age ange ai de hale o de Maadua i dono duulanga.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a estabelecerem no seu lugar.
69 Gilaadeu ne maua i de gaavange gi de mommee e doange ai mee e hai ai de hegau e 61,000 daric goolo, ma e limamano mina selevaa, aama e lau malo haimeedabu.
69 Conforme as suas posses, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e uma mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 Gai de gau haimeedabu ma de aamuli o Levi, ma de gau daahili, ma de gau hagaloosi haitoga, madali de gau hai hegau o de hale daumaha ne nnoho i olaadeu aduhale donu, gai de gau Israel alodahi e nnoho i olaadeu aduhale.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os netinins, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.