Eclesiastes 1
nkr (NKR) vs NAA
1 Muna a Tangada Agoago, go tama daane a David, de hodooligi o Jerusalem.
1 Palavras do Pregador, filho de Davi, rei de Jerusalém.
2 E hagadaba Tangada Agoago,
2 Vaidade de vaidades, diz o Pregador. Vaidade de vaidades! Tudo é vaidade.
3 Ni aha a tangada e mau i hegau alodahi
3 Que proveito alguém tem de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?
4 Dahi atangada e humai, gai dahi atangada gu hano,
4 Geração vai e geração vem, mas a terra permanece para sempre.
5 De laa e sobo age ga lava ga danu,
5 O sol se levanta, e o sol se põe, e volta ao seu lugar, onde nasce de novo.
6 De madangi e ssau ga hano gi ngaage,
6 O vento vai para o sul e faz o seu giro para o norte; dá voltas e mais voltas e retorna aos seus circuitos.
7 Denga saalingaa vai alodahi e ssali ga hulo gi tai,
7 Todos os rios correm para o mar, e o mar não se enche; ao lugar para onde correm os rios, para lá eles voltam a correr.
8 Mee alodahi e kona donu de hagadaalea,
8 Todas as coisas são canseiras tais, que ninguém as pode exprimir; os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.
9 Mee alodahi e duudagi naa donu huu bei de hai ne daamada ai,
9 O que foi é o que há de ser; e o que se fez, isso se tornará a fazer; não há nada de novo debaixo do sol.
10 E aha, e dahi laa mee a tangada e maua i de tala ga hagataba,
10 Será que existe alguma coisa de que se possa dizer: “Veja! Isto é novo!”? Não! Já existiu em tempos passados, muito antes de nós.
11 Gai dangada e dee manadua donu mee gu hai madagidagi,
11 Já não há lembrança das coisas que se foram; e das coisas que ainda virão também não haverá memória entre os que hão de vir depois delas.
12 Au, Tangada Agoago, nogo noho i Jerusalem ma e hodooligi ai i Israel.
12 Eu, o Pregador, venho sendo rei de Israel, em Jerusalém.
13 Au ne hagaduu ngae e ssala, gi donu ange au gi mee alodahi gu hai i lalo de langi. Gai se hegau hai ngadaa a de Maadua gu gaavange gi dangada gi haia.
13 Dediquei-me a investigar e a me informar com sabedoria a respeito de tudo o que se faz debaixo do céu. Que enfadonho trabalho Deus impôs aos filhos dos homens, para com ele os afligir!
14 Au gu gidee mee alodahi gu hai i lalo de laa; tilo, mee alodahi e deai donu olaadeu haigamaiana, gai e bei de ngadi doolohi a tangada de madangi.
14 Vi todas as obras que se fazem debaixo do sol, e eis que tudo é vaidade e correr atrás do vento.
15 De mee gu bigo laa e dee maua i de hagasoe,
15 Aquilo que é torto não pode ser endireitado; e o que falta não pode ser contado.
16 Au ne hagadaba i ogu lodo, “Tilo, au gu heiangi ange i gilaadeu ne dagi i Jerusalem i ogu mua; gai gu laumalie dogu heiangi ma dogu iloo mee.”
16 Eu disse a mim mesmo: “Eu me tornei importante e superei em sabedoria todos os que governaram em Jerusalém antes de mim. O meu coração tem tido larga experiência da sabedoria e do conhecimento.”
17 Gai au ne hai gi donu ange au gi dagodo o de heiangi ma de senga aama de lodo senga; aagai au gu iloo hogi, bolo de mee nei e bei de ngadi doolohi a dahi de madangi.
17 Assim, procurei conhecer a sabedoria e saber o que é a tolice e a falta de juízo; mas descobri que também isto é correr atrás do vento.
18 Gai de heiangi laumalie e hai hogi ga kona de manavasaa lodo o tangada;
18 Porque na muita sabedoria há muito enfado; e quem aumenta o seu conhecimento aumenta também a sua dor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.