Eclesiastes 12

nkr (NKR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Koe gi manadua de ia ne haia goe
1 Lembre-se do seu Criador nos dias da sua juventude, antes que venham os dias difíceis e antes que se aproximem os anos em que você dirá: "Não tenho satisfação neles";
2 i mua de hagagohu o de laa ma de maalama
2 antes que se escureçam o sol e a luz, a lua e as estrelas, e as nuvens voltem depois da chuva;
3 ma de masavaa o de gau hagaloosi o de hale e bolebole ai,
3 quando os guardas da casa tremerem e os homens fortes caminharem encurvados, e pararem os moedores por serem poucos, e aqueles que olham pelas janelas enxergarem embaçado;
4 de masavaa o denga abaaba i de baasi ange gi de haiava gu pono;
4 quando as portas da rua forem fechadas e diminuir o som da moagem; quando o barulho das aves o fizer despertar, mas o som de todas as canções lhe parecer fraco;
5 de masavaa olaadeu gu maatagu ai i de mommee maolunga,
5 quando você tiver medo de altura, e dos perigos das ruas; quando florir a amendoeira, o gafanhoto for um peso e o desejo já não se despertar. Então o homem se vai para o seu lar eterno, e os pranteadores já vagueiam pelas ruas.
6 i mua de modu taula selevaa,
6 Sim, lembre-se dele, antes que se rompa o cordão de prata, ou se quebre a taça de ouro; antes que o cântaro se despedace junto à fonte, a roda se quebre junto ao poço,
7 gai de mama o de gelegele e ahe ange naa gi de gelegele, ne daamada mai ai laa,
7 o pó volte à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o deu.
8 Tangada Agoago e hagadaba,
8 "Tudo sem sentido! Sem sentido! ", diz o mestre. "Nada faz sentido! Nada faz sentido! "
9 Tangada Agoago e dee se heiangi donu huu, aagai ia e agoago ange hogi dangada i de iloo mee. Ia ne hagasaele ma de ssala gi donu ange ia, ma de hagamaumau ma de hagatau muna heiangi.
9 Além de ser sábio, o mestre também ensinou conhecimento ao povo. Ele escutou, examinou e colecionou muitos provérbios.
10 Tangada Agoago ne ssala gi gidee denga muna e danuaa ma de heohi, gai ana mee ne sisi ni muna abodonu gai e heohi.
10 Procurou também encontrar as palavras certas, e o que ele escreveu era reto e verdadeiro.
11 Muna a de gau heiangi e bei laagau a tangada hagaloosi e hagabaa ai laa ana manu, alaadeu dalaa muna gu hagabudu ma gu daohi e bei denga neele gu tugi laa ma gu makaga — ni muna nii dahi dangada hagaloosi ssiibi.
11 As palavras dos sábios são como aguilhões, a coleção dos seus ditos como pregos bem fixados, provenientes do único Pastor.
12 Dagu dama, koe gi kana ange gi dagidiiloo denga mee laa tua o mee nei.
12 Cuidado, meu filho; nada acrescente a eles. Não há limite para a produção de livros, e estudar demais deixa exausto o corpo.
13 Gidaadeu gu langona mee alodahi;
13 Agora que já se ouviu tudo, aqui está a conclusão: Tema a Deus e guarde os seus mandamentos, pois isso é o essencial para o homem.
14 Go hiidinga de Maadua e hagamodu naa dagodo o hegau alodahi,
14 Pois Deus trará a julgamento tudo o que foi feito, inclusive tudo o que está escondido, seja bom, seja mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.