Amós 8
nkr (NKR) vs BKJ
1 Gai deenei de mee a de Ia Aamua go Iahweh ne hagaago mai gi de au: tilo, au ne gidee dahi gede iai hanu huamanu lleu.
1 Assim o Senhor DEUS me mostrou; e eis aqui um cesto de frutos do verão.
2 Gai ia ne ssili mai, “Amos, se aha aau e gidee laa?”
2 E ele disse: Amós, o que vês? E eu disse: um cesto de frutos do verão. Então disse-me o SENHOR: o fim chegou sobre o meu povo Israel; eu não passarei por ele novamente.
3 Denga daahili i lo te \+w temple\+w* e hai naa gi se dangi see i de laangi laa, go de Ia Aamua go Iahweh e hagadaba. Gai e soa naa donu de gau maakau e daakodo saele. Gai gu dee hagalongaa!”
3 E as canções do templo devem ser uivarias naquele dia, diz o Senhor DEUS. Haverá muitos cadáveres em todos os lugares; eles serão lançados fora em silêncio.
4 Noho mai hagalaangona, goodou e vaivai haia dangada e duasala,
4 Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, que fazeis os pobres da terra fracassarem,
5 ma de hagataba,
5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o grão? E o shabat, para que possamos preparar o trigo, diminuindo a medida, e aumentando o preço, e falsificando as balanças de forma enganosa?
6 Gimaadeu e hagao naa de gau hagaau aloha i selevaa
6 Para que possamos comprar os pobres por prata, e os necessitados por um par de sandálias; sim, e vendermos os restos do trigo?
7 Tagi Maolunga a Jacob e tala tuhi laa gu hagatoo donu:
7 O SENHOR jurou pela excelência de Jacó: Certamente jamais me esquecerei de nenhuma de suas obras.
8 E aha, e dee ngalungalue naa de henua i hiidinga hegau nei,
8 Não estremecerá a terra por causa disso, e não lamentará todo aquele que nela habita? E levantar-se-á toda ela com uma inundação, e será agitada e afogada, como pela inundação do Egito.
9 Gai e hagadaba de Ia Aamua go Iahweh,
9 E acontecerá que, naquele dia, diz o Senhor DEUS: eu farei com que o sol se ponha ao meio-dia, e escurecerei a terra em plena luz do dia;
10 Au e sui naa oodou laangi daonga gi ni laangi niiodou e tangi ai,
10 e tornarei as suas festas em luto, e todos os seus cânticos em lamentações; e colocarei pano de saco sobre todos os lombos, e calvície sobre toda cabeça; e farei que isso seja como luto por um filho único, e o seu fim como um dia de amarguras.
11 Tilo, e tae mai naa laangi,
11 Eis que vêm dias, diz o Senhor DEUS, em que enviarei fome sobre a terra; não fome de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do SENHOR;
12 Gai dangada e hagadaga saele naa i magavaa luu dai nnui laa,
12 e eles vaguearão de um mar até o outro, e do norte até ao oriente; eles correrão para lá e para cá para buscar a palavra do SENHOR, e não a encontrarão.
13 De laangi laa gai denga damaa hine mahamaha
13 Naquele dia, as belas virgens e os jovens desmaiarão de sede.
14 Gilaadeu e hagatoo donu i tiinonga hagadookaa o Samaria,
14 Aqueles que juram pelo pecado de Samaria, dizendo: o teu deus, ó Dã, vive; a conduta de Berseba vive; até mesmos esses cairão, e nunca mais se levantarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.