Amós 3
nkr (NKR) vs ACF
1 De gau Israel, goodou hagalaangona muna a Tagi Maolunga e hai baasi adu ai gi goodou, ma e hai baasi ange ai gi denga huaabodu alodahi aagu ne hagassao mai i de henua go Egypt:
1 Ouvi esta palavra que o SENHOR fala contra vós, filhos de Israel, contra toda a família que fiz subir da terra do Egito, dizendo:
2 “Go goodou donu huu i denga huaabodu
2 De todas as famílias da terra só a vós vos tenho conhecido; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniqüidades.
3 E aha, e maua e dogolua dangada i de hagabuni e seesee ai,
3 Porventura andarão dois juntos, se não estiverem de acordo?
4 E aha, e maua de laiono gi goo i lodo henua,
4 Rugirá o leão no bosque, sem que tenha presa? Levantará o leãozinho no seu covil a sua voz, se nada tiver apanhado?
5 E aha, e maua gi doo ange dahi manu lele gi lo te sele i honga de gelegele,
5 Cairá a ave no laço em terra, se não houver armadilha para ela? Levantar-se-á da terra o laço, sem que tenha apanhado alguma coisa?
6 E aha, dangada e dee maatagu laa
6 Tocar-se-á a trombeta na cidade, e o povo não estremecerá? Sucederá algum mal na cidade, sem que o Senhor o tenha feito?
7 Ni muna abodonu, de Ia Aamua go Iahweh
7 Certamente o Senhor DEUS não fará coisa alguma, sem ter revelado o seu segredo aos seus servos, os profetas.
8 De laiono gu haganngolo —
8 Rugiu o leão, quem não temerá? Falou o Senhor DEUS, quem não profetizará?
9 Hagailoo ina ange gi denga mommee buibui makaga o Ashdod,
9 Fazei ouvir isso nos palácios de Asdode, e nos palácios da terra do Egito, e dizei: Ajuntai-vos sobre os montes de Samaria, e vede que grandes alvoroços há no meio dela, e como são oprimidos dentro dela.
10 “Gilaadeu e dee iloo de hai de mee heohi,
10 Porque não sabem fazer o que é reto, diz o Senhor, aqueles que entesouram nos seus palácios a violência e a destruição.
11 Deenei ai, e hagadaba de Ia Aamua go Iahweh:
11 Portanto, o Senhor DEUS diz assim: O inimigo virá, e cercará a terra, derrubará a tua fortaleza, e os teus palácios serão saqueados.
12 E hagadaba Tagi Maolunga:
12 Assim diz o Senhor: Como o pastor livra da boca do leão as duas pernas, ou um pedaço da orelha, assim serão livrados os filhos de Israel que habitam em Samaria, no canto da cama, e no damasco do leito.
13 Goodou hagalaangona ma de tala mee nei
13 Ouvi, e protestai contra a casa de Jacó, diz o Senhor DEUS, o Deus dos Exércitos;
14 De laangi aagu au e hagaduasala ai Israel i hiidinga ono haisala,
14 Pois no dia em que eu punir as transgressões de Israel, também castigarei os altares de Betel; e as pontas do altar serão cortadas, e cairão por terra.
15 Au e oha iho naa denga hale ange gi de masavaa hagamagalili
15 E ferirei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.