2 Crônicas 15

nkr (NKR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Gai de Hagasaalunga o de Maadua ne hano iho gi honga o Azariah tama daane a Oded,
1 O espírito do Senhor se apoderou de Azarias, filho de Obed. Este saiu ao encontro de Asa, e lhe disse:
2 gai ia ne hano ga hedae ange gi Asa, ga hai ange gi de ia, “Asa, ma denga daane alodahi o Judah ma Benjamin, goodou hagalaangona agu muna. Tagi Maolunga e noho madali goodou, noo goodou e nnoho madali ia. Noo goodou e ssala ia, gai goodou e gidee naa donu ia, aagai noo goodou e tili ia, gai ia e tili naa hogi goodou.
2 Escutai-me, Asa, com todo o Judá e Benjamim: O Senhor está convosco assim como vós estais com ele. Se vós o procurais, ele se manifestará a vós, mas se vós o abandonais, ele vos abandonará.
3 Gai ne daulooloa mmao teai se Maadua abodonu i Israel, teai ai hogi se dangada haimeedabu e agoagona ange gilaadeu, gai teai hainga.
3 Durante muito tempo viveu Israel sem o verdadeiro Deus, sem sacerdotes para ensiná-lo, sem a Lei;
4 Aagai ga duasala huu gilaadeu, gai gilaadeu ga aahe mai gi Tagi Maolunga, de Maadua o Israel, ma de ssala ia, gai gilaadeu gu gidee ia.
4 mas, quando na sua angústia eles se voltaram para o Senhor, Deus de Israel, e o procuraram, ele se manifestou a eles.
5 De masavaa laa gai dangada gu dee nnoho paba, go hiidinga gu lagolago hai ngadaa e hagaduasala ina dangada i honga denga henua.
5 Naqueles tempos não havia segurança alguma para os que viajavam, pois graves distúrbios pesavam sobre a população da terra.
6 Gilaadeu gu dee buni; denga huaahenua ma denga aduhale gu hagadau hebagi i olaadeu magavaa, go hiidinga de Maadua gu hagaduasala gilaadeu i denga hagadaagangaa hai ngadaa alodahi.
6 As nações e as cidades entrechocavam-se, porque Deus as agitava com toda espécie de tribulações.
7 Aagai goodou gi llodo mmahi mage hai hegau, go hiidinga e hanu naa donu hagaoanga o oodou hegau.”
7 Quanto a vós, sede fortes, não vos acovardeis, pois vosso labor terá sua recompensa.
8 De masavaa huu a Asa ne langona ai muna laa, ma de tala ange a de pelaabisi go Azariah tama daane a Oded muna laa, gai ia ne lodo mmahi ga aau gee denga diinonga hakino gee mai i de henua o Judah ma Benjamin, ma mai i denga aduhale aana gu kave laa i denga mommee iai mounga o Ephraim. Gai ia ga ahe ange ga hagaduu age de mommee o ssigidaumaha o Tagi Maolunga i lo te buibui o de hale o Tagi Maolunga.
8 Ouvindo esse oráculo do profeta, Asa, cheio de resolução, fez desaparecer as abominações de toda a terra de Judá e de Benjamim, assim como de todas as cidades que tinha conquistado na montanha de Efraim: restabeleceu o altar do Senhor que se encontrava diante do pórtico do Senhor.
9 Gai ia ne hagabuni dangada alodahi o Judah ma Benjamin, aama dangada o Ephraim, ma Manasseh, aama Simeon e nnoho laa i olaadeu magavaa, go hiidinga gu soa dangada ne loomai i Israel gi ono daha, i de masavaa alaadeu ne gidee ai bolo Tagi Maolunga dono Maadua e madali ia.
9 Em seguida, convocou toda a população de Judá, de Benjamim, assim como os de Efraim, de Manassés e de Simeão que habitavam entre eles {pois grande número de israelitas se tinha aliado a ele, vendo que o Senhor, seu Deus, estava com ele}.
10 Gai gilaadeu ga hagabuni i Jerusalem i tolu malama i de madaangahulu ma lima ngadau o Asa ne hodooligi ai.
10 Eles se reuniram em Jerusalém no terceiro mês do quinto ano do reinado de Asa.
11 Gai gilaadeu ga hai sigidaumaha ange gi Tagi Maolunga i de laangi laa, i e hidulau kaau daane ma e hidumano ssiibi mai i denga mee alaadeu ne mau mai i de hebagi.
11 Nesse dia, sacrificaram ao Senhor, do despojo que tinham trazido, setecentas reses de gado e sete mil ovelhas.
12 Gai gilaadeu ne hai dahi hagatoo donu hagaheloongoi bolo gilaadeu ga ssala Tagi Maolunga, de Maadua o olaadeu dubuna madagidagi, i olaadeu lodo ma olaadeu hagasaalunga alodahi.
12 Obrigaram-se solenemente a procurar o Senhor, Deus de seus pais, de todo o seu coração e de toda a sua alma, decididos a matarem,
13 Gai tangada naa huu e dee saalaa Tagi Maolunga, de Maadua o Israel, gai ia e daa donu gi magau, e dee hilihili be se gauligi be se dangada madua, se daane aabe se hine.
13 pequenos e grandes, homens e mulheres, todo o que não procurasse o Senhor, Deus de Israel.
14 Gai gilaadeu ga hagatoo donu ange gi Tagi Maolunga i de leo mmahi, ma de hevaalogi, aama de ili denga \+w trumpet\+w* ma hanga manu.
14 Ao som de trombetas e de trompas, no meio de aclamações, fizeram ao Senhor um juramento solene.
15 Gai dangada alodahi i Judah gu malangilangi i de hagatoo donu laa, go hiidinga gilaadeu ne hagatoo donu i olaadeu lodo alodahi. Gilaadeu ne ssala Tagi Maolunga i olaadeu lodo alodahi, gai gilaadeu gu gidee ia. Gai Tagi Maolunga ne hai gilaadeu gi nnoho paba.
15 E todo o Judá esteve em alegria, por causa desse juramento que tinham prestado de todo o seu coração. Foi com perfeita boa vontade que tinham procurado o Senhor; por isso o Senhor se manifestou a eles e lhes assegurou a paz com todos os seus vizinhos.
16 Asa ne aau gee hogi dono dubuna hahine go Maacah i tuulanga o de hine hodooligi, go hiidinga ia ne hagaduu dahi duludulu hakino gee o Asherah. Gai Asa ne sele iho tuludulu laa ga dugidugi gu maoha, ga dudu i lo te geelonga go Kidron.
16 O rei Asa destituiu até de sua posição de rainha sua mãe Maaca, por ter feito um ídolo de asserá. Asa destruiu a imagem, deixou-a em pedaços e a queimou no vale de Cedron.
17 Aagai ia tee aau gee denga mommee daumaha i Israel. Aagai Asa ne daudali ange i Tagi Maolunga i ono lodo alodahi i taulooloa o dono mouli.
17 Se os lugares altos não desapareceram, o coração de Asa esteve, contudo, totalmente devotado ao Senhor durante toda a sua vida.
18 Gai ia ne hhao gi lo te hale o de Maadua denga goolo ma selevaa aama goloa alaau ma dono damana gu vvae ange gi de Maadua.
18 Transportou para o templo do Senhor todos os objetos consagrados por seu pai e por ele mesmo, a prata, o ouro e os utensílios.
19 Gai teai ange donu hebagi ne hai ga dae ai gi de matolu ma lima ngadau o Asa ne hodooligi ai.
19 Não houve guerra até o trigésimo quinto ano do reinado de Asa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.