2 Crônicas 15

nkr (NKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Gai de Hagasaalunga o de Maadua ne hano iho gi honga o Azariah tama daane a Oded,
1 Veio o Espírito de Deus sobre Azarias, filho de Odede.
2 gai ia ne hano ga hedae ange gi Asa, ga hai ange gi de ia, “Asa, ma denga daane alodahi o Judah ma Benjamin, goodou hagalaangona agu muna. Tagi Maolunga e noho madali goodou, noo goodou e nnoho madali ia. Noo goodou e ssala ia, gai goodou e gidee naa donu ia, aagai noo goodou e tili ia, gai ia e tili naa hogi goodou.
2 Este saiu ao encontro de Asa e lhe disse: Ouvi-me, Asa, e todo o Judá, e Benjamim. O Senhor está convosco, enquanto vós estais com ele; se o buscardes, ele se deixará achar; porém, se o deixardes, vos deixará.
3 Gai ne daulooloa mmao teai se Maadua abodonu i Israel, teai ai hogi se dangada haimeedabu e agoagona ange gilaadeu, gai teai hainga.
3 Israel esteve por muito tempo sem o verdadeiro Deus, sem sacerdote que o ensinasse e sem lei.
4 Aagai ga duasala huu gilaadeu, gai gilaadeu ga aahe mai gi Tagi Maolunga, de Maadua o Israel, ma de ssala ia, gai gilaadeu gu gidee ia.
4 Mas, quando, na sua angústia, eles voltaram ao Senhor , Deus de Israel, e o buscaram, foi por eles achado.
5 De masavaa laa gai dangada gu dee nnoho paba, go hiidinga gu lagolago hai ngadaa e hagaduasala ina dangada i honga denga henua.
5 Naqueles tempos, não havia paz nem para os que saíam nem para os que entravam, mas muitas perturbações sobre todos os habitantes daquelas terras.
6 Gilaadeu gu dee buni; denga huaahenua ma denga aduhale gu hagadau hebagi i olaadeu magavaa, go hiidinga de Maadua gu hagaduasala gilaadeu i denga hagadaagangaa hai ngadaa alodahi.
6 Porque nação contra nação e cidade contra cidade se despedaçavam, pois Deus os conturbou com toda sorte de angústia.
7 Aagai goodou gi llodo mmahi mage hai hegau, go hiidinga e hanu naa donu hagaoanga o oodou hegau.”
7 Mas sede fortes, e não desfaleçam as vossas mãos, porque a vossa obra terá recompensa.
8 De masavaa huu a Asa ne langona ai muna laa, ma de tala ange a de pelaabisi go Azariah tama daane a Oded muna laa, gai ia ne lodo mmahi ga aau gee denga diinonga hakino gee mai i de henua o Judah ma Benjamin, ma mai i denga aduhale aana gu kave laa i denga mommee iai mounga o Ephraim. Gai ia ga ahe ange ga hagaduu age de mommee o ssigidaumaha o Tagi Maolunga i lo te buibui o de hale o Tagi Maolunga.
8 Ouvindo, pois, Asa estas palavras e a profecia do profeta, filho de Odede, cobrou ânimo e lançou as abominações fora de toda a terra de Judá e de Benjamim, como também das cidades que tomara na região montanhosa de Efraim; e renovou o altar do Senhor , que estava diante do pórtico do Senhor .
9 Gai ia ne hagabuni dangada alodahi o Judah ma Benjamin, aama dangada o Ephraim, ma Manasseh, aama Simeon e nnoho laa i olaadeu magavaa, go hiidinga gu soa dangada ne loomai i Israel gi ono daha, i de masavaa alaadeu ne gidee ai bolo Tagi Maolunga dono Maadua e madali ia.
9 Congregou todo o Judá e Benjamim e também os de Efraim, Manassés e Simeão que moravam no seu meio, porque muitos de Israel desertaram para ele, vendo que o Senhor , seu Deus, era com ele.
10 Gai gilaadeu ga hagabuni i Jerusalem i tolu malama i de madaangahulu ma lima ngadau o Asa ne hodooligi ai.
10 Reuniram-se, em Jerusalém, no terceiro mês, no décimo quinto ano do reinado de Asa.
11 Gai gilaadeu ga hai sigidaumaha ange gi Tagi Maolunga i de laangi laa, i e hidulau kaau daane ma e hidumano ssiibi mai i denga mee alaadeu ne mau mai i de hebagi.
11 Naquele dia, ofereceram em sacrifício ao Senhor , do despojo que trouxeram, setecentos bois e sete mil ovelhas.
12 Gai gilaadeu ne hai dahi hagatoo donu hagaheloongoi bolo gilaadeu ga ssala Tagi Maolunga, de Maadua o olaadeu dubuna madagidagi, i olaadeu lodo ma olaadeu hagasaalunga alodahi.
12 Entraram em aliança de buscarem ao Senhor , Deus de seus pais, de todo o coração e de toda a alma;
13 Gai tangada naa huu e dee saalaa Tagi Maolunga, de Maadua o Israel, gai ia e daa donu gi magau, e dee hilihili be se gauligi be se dangada madua, se daane aabe se hine.
13 e de que todo aquele que não buscasse ao Senhor , Deus de Israel, morresse, tanto o menor como o maior, tanto homem como mulher.
14 Gai gilaadeu ga hagatoo donu ange gi Tagi Maolunga i de leo mmahi, ma de hevaalogi, aama de ili denga \+w trumpet\+w* ma hanga manu.
14 Juraram ao Senhor , em alta voz, com júbilo, e com clarins, e com trombetas.
15 Gai dangada alodahi i Judah gu malangilangi i de hagatoo donu laa, go hiidinga gilaadeu ne hagatoo donu i olaadeu lodo alodahi. Gilaadeu ne ssala Tagi Maolunga i olaadeu lodo alodahi, gai gilaadeu gu gidee ia. Gai Tagi Maolunga ne hai gilaadeu gi nnoho paba.
15 Todo o Judá se alegrou por motivo deste juramento, porque, de todo o coração, eles juraram e, de toda a boa vontade, buscaram ao Senhor , e por eles foi achado. O Senhor lhes deu paz por toda parte.
16 Asa ne aau gee hogi dono dubuna hahine go Maacah i tuulanga o de hine hodooligi, go hiidinga ia ne hagaduu dahi duludulu hakino gee o Asherah. Gai Asa ne sele iho tuludulu laa ga dugidugi gu maoha, ga dudu i lo te geelonga go Kidron.
16 O rei Asa depôs também a Maaca, sua mãe, da dignidade de rainha-mãe, porquanto ela havia feito a Aserá, uma abominável imagem; Asa destruiu-lhe a imagem, que, feita em pó, queimou no vale de Cedrom.
17 Aagai ia tee aau gee denga mommee daumaha i Israel. Aagai Asa ne daudali ange i Tagi Maolunga i ono lodo alodahi i taulooloa o dono mouli.
17 Os altos, porém, não foram tirados de Israel; todavia, o coração de Asa foi perfeito todos os seus dias.
18 Gai ia ne hhao gi lo te hale o de Maadua denga goolo ma selevaa aama goloa alaau ma dono damana gu vvae ange gi de Maadua.
18 Trouxe à Casa de Deus as coisas consagradas por seu pai e as coisas que ele mesmo consagrara: prata, ouro e objetos de utilidade.
19 Gai teai ange donu hebagi ne hai ga dae ai gi de matolu ma lima ngadau o Asa ne hodooligi ai.
19 Não houve guerra até ao trigésimo quinto ano do reinado de Asa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.