2 Crônicas 11
nkr (NKR) vs NVI
1 De masavaa o Rehoboam ne dae ai gi Jerusalem, gai ia ga hagabuni e 180,000 daane dau i de hebagi mai i de aamuli o Judah, ma de aamuli o Benjamin, e hebagi ange ai gi de nohoanga hodooligi o Israel, e hagaahe mai ai de nohoanga hodooligi alodahi gi Rehoboam.
1 Quando Roboão chegou em Jerusalém, convocou cento e oitenta mil homens de combate, das tribos de Judá e de Benjamim, para guerrearem contra Israel e recuperarem o reino para Roboão.
2 Aagai Tagi Maolunga ga hagaago ange ana muna gi Shemaiah, taane o de Maadua, ga hai ange,
2 Entretanto, veio esta palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus:
3 “Daalaa ange gi Rehoboam, tama daane a Solomon, de hodooligi o Judah, aama de gau Israel alodahi i Judah ma Benjamin,
3 "Diga a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todos os israelitas de Judá e de Benjamim:
4 ‘E hagadaba Tagi Maolunga: Goodou e dee hulo e hebagi ange i oodou dangada. Dahi ma dahi gi ahe gi dono hale, go hiidinga go au ne haia de mee nei.’ ” Gai gilaadeu ga hagallongo ange gi muna a Tagi Maolunga, ga aahe gi olaadeu hale, gilaadeu tee hulo e hebagi ange gi Jeroboam.
4 ‘Assim diz o Senhor: Não saiam à guerra contra os seus irmãos. Voltem para casa, todos vocês, pois fui eu que fiz isso’ ". E eles obedeceram à palavra do Senhor e desistiram de marchar contra Jeroboão.
5 Rehoboam ne noho i Jerusalem ma de hagatuu age denga aduhale e buibui Judah:
5 Roboão morou em Jerusalém e reconstruiu algumas cidades para a defesa de Judá. Foram elas:
6 go Bethlehem, ma Etam, ma Tekoa,
6 Belém, Etã, Tecoa,
7 ma Beth Zur, ma Soco, ma Adullam,
7 Bete-Zur, Socó, Adulão,
8 ma Gath, ma Mareshah, ma Ziph,
8 Gate, Maressa, Zife,
9 ma Adoraim, ma Lachish, ma Azekah,
9 Adoraim, Láquis, Azeca,
10 ma Zorah, ma Aijalon, aama Hebron. Aanei denga aduhale buibui i Judah ma Benjamin.
10 Zorá, Aijalom e Hebrom. Essas cidades foram fortificadas em Judá e em Benjamim.
11 Ia ne hai ga makaga olaadeu buibui, ga hai dagi o de hebagi gi hulo gi noho ai, ma olaadeu mommee e doange gai, ma lolo aama uvaini.
11 Ele fortaleceu as suas defesas e nelas colocou comandantes, com suprimentos de alimentos, azeite e vinho.
12 Ia ne dugu hogi denga mee hungihungi ma dao i lodo aduhale laa alodahi, ma de hai gi mmahi mommee laa. Gai go ia e dagina Judah ma Benjamin.
12 Armazenou escudos grandes e lanças em todas as cidades, tornando-as muito fortes. Assim, Judá e Benjamim continuaram sob o seu domínio.
13 Gai de gau haimeedabu ma denga daane de aamuli o Levi e nnoho i denga mommee ange laa ne loomai ga nnoho i ono daha.
13 Os sacerdotes e os levitas de todos os distritos de Israel o apoiaram.
14 Gai dangada de aamuli o Levi ne tili olaadeu mommee iai helii ma olaadeu gelegele, ga loomai ga nnoho i Judah ma Jerusalem, go hiidinga Jeroboam ma ana dama daane tee dugu ange gilaadeu gi haia hegau a de gau haimeedabu o Tagi Maolunga,
14 Os levitas chegaram até a abandonar as suas pastagens e os seus bens, e foram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os haviam rejeitado como sacerdotes do Senhor,
15 gai Jeroboam ne hili hanu dangada gee gi haia hegau a de gau haimeedabu i mommee daumaha, ma de daumaha ange gi luu diinonga aana ne hai ga hagadulagi ange gi de guudi ma de kaau.
15 nomeando seus próprios sacerdotes para os altares idólatras e para os ídolos que haviam feito em forma de bodes e de bezerros.
16 Gai dangada alodahi e saalaa Tagi Maolunga, de Maadua o Israel i olaadeu lodo alodahi, i denga aamuli alodahi o Israel ne loomai gi Jerusalem ga hai ai alaadeu sigidaumaha ange gi Tagi Maolunga, de Maadua o olaadeu dubuna madagidagi.
16 De todas as tribos de Israel aqueles que estavam realmente dispostos a buscar o Senhor, o Deus de Israel, seguiram os levitas até Jerusalém para oferecerem sacrifícios ao Senhor, ao Deus dos seus antepassados.
17 Gai gilaadeu ne hai ga mmahi de nohoanga hodooligi o Judah, ma de bale ange Rehoboam tama daane a Solomon i e dolu ngadau. Gilaadeu ne seesee i de haiava o David ma Solomon i e dolu ngadau.
17 Eles fortaleceram o reino de Judá e durante três anos apoiaram Roboão, filho de Salomão, andando nos caminhos de Davi e de Salomão durante esse tempo.
18 Rehoboam ne hai bodu ange hogi gi Mahalath, tamaa hine a Jerimoth, tama daane a David, ma Abihail, tamaa hine a Eliab, tama daane a Jesse.
18 Roboão casou-se com Maalate, filha de Jeremote e neta de Davi. A mãe de Maalate era Abiail, filha de Eliabe e neta de Jessé.
19 Gai de hine laa ne haanau ange hanu dama daane gi de ia: go Jeush, ma Shemariah, aama Zaham.
19 Ela deu-lhe três filhos: Jeús, Semarias e Zaão.
20 Muli mai gai Rehoboam ne hai bodu ange hogi gi Maacah tamaa hine a Absalom, gai Maacah ne haanau ange gi de ia go Abijah, ma Attai, ma Ziza, aama Shelomith.
20 Depois ele casou-se com Maaca, filha de Absalão, a qual lhe deu os filhos Abias, Atai, Ziza e Selomite.
21 Gai Rehoboam ne kii ange dono aloha i Maacah tamaa hine a Absalom i ono bodu ange laa, aama ono bodu laa daha alodahi. Gai ne dinoangahulu ma dogovalu ono bodu ma e dinoono bodu laa daha, gai se dinolua ma dogovalu ana dama daane ma e dinoono damaa hine.
21 Roboão amava Maaca, filha de Absalão, mais do que a qualquer outra de suas esposas e concubinas. Ao todo ele teve dezoito esposas e sessenta concubinas, vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 Gai Rehoboam ne hili Abijah tama daane a Maacah gi dagina ono daina daane alodahi, go hiidinga ia ne lodo e hagasula ia gi hodooligi.
22 Roboão nomeou Abias, filho de Maaca, o chefe entre os seus irmãos, com o intuito de fazê-lo rei.
23 Gai ia ne hai hegau i de heiangi, ia ne hai hanu ana dama daane gi hulo gi nnoho i denga ungaamee o Judah ma Benjamin, i denga aduhale buibui alodahi. Gai ia ne gaavange gi gilaadeu mee gai lagolago, ma de kave denga haahine soa e hai ai olaadeu bodu.
23 Ele agiu com sabedoria, dispersando seus filhos pelos distritos de Judá e de Benjamim, e pelas cidades fortificadas. Garantiu-lhes fartas provisões e lhes conseguiu muitas mulheres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.