1 Crônicas 27
nkr (NKR) vs NTLH
1 Aanei ingoo de gau Israel — go dagi o denga huaabodu, ma dagi o de mano ma dagi o de lau, ma dagi i olaadeu lalo, go dangada e hai hegau ange gi de hodooligi, i hegau alodahi a denga hagabuulinga hebagi e hai hegau, i denga malama alodahi o de ngadau. Gai taelodo o dahi hagabuulinga se 24,000 daane.
1 Esta é a lista dos israelitas chefes de famílias e líderes de grupos de famílias e os seus oficiais que prestavam serviço militar no reino. Cada mês do ano um grupo diferente de vinte e quatro mil homens estava de serviço, dirigidos pelo comandante daquele mês. Primeiro mês: Jasobeão, filho de Zabdiel. Ele era do grupo de famílias de Peres, uma parte da Segundo mês: Dodai, descendente de Aoí. Miclote era o seu ajudante no comando. Terceiro mês: Benaías, filho do sacerdote Joiada. Benaías era o líder do grupo chamado “Os Trinta”, e o seu filho Amizabade ficou no lugar dele como comandante desse grupo. Quarto mês: Asael, irmão de Joabe. Depois o seu filho Zebadias ficou no lugar dele. Quinto mês: Samute, descendente de Isar. Sexto mês: Ira, filho de Iques, da cidade de Tecoa. Sétimo mês: Heles, da tribo de Efraim, que era da cidade de Pelom. Oitavo mês: Sibecai, da cidade de Husa, que era do grupo de famílias de Zera, uma parte da tribo de Judá. Nono mês: Abiezer, da cidade de Anatote, no território da tribo de Benjamim. Décimo mês: Maarai, da cidade de Netofa, que era do grupo de famílias de Zera. Décimo primeiro mês: Benaías, da cidade de Piratom, que ficava no território da tribo de Efraim. Décimo segundo mês: Heldai, da cidade de Netofa, que era descendente de Otoniel.
2 Tagi o tahi hagabuulinga go Jashobeam, tama daane a Zabdiel; gilaadeu e hai hegau i tahi malama. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
2 — ausente —
3 Ia se daane de aamuli o Perez, gai go tagi o denga dagi o denga daane hebagi alodahi i tahi malama.
3 — ausente —
4 Tagi o de lua hagabuulinga go Dodai taane Ahoh; gilaadeu e hai hegau i de lua malama. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
4 — ausente —
5 Tagi o tolu hagabuulinga go Benaiah, tama daane a Jehoiada, tangada haimeedabu; gilaadeu e hai hegau i tolu malama. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
5 — ausente —
6 Deenei Benaiah, taane mmahi i magavaa o tinodolu, gai go ia delaadeu dagi. Gai dana dama daane go Ammizabad go tagi o dono hagabuulinga.
6 — ausente —
7 Tagi o de haa hagabuulinga go Asahel taina daane o Joab; gilaadeu e hai hegau i de haa malama, gai Zebadiah, dana dama daane, go tagi i ono lalo. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
7 — ausente —
8 Tagi o de lima hagabuulinga go Shamhuth, taane Izrah; gilaadeu e hai hegau i de lima malama. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
8 — ausente —
9 Tagi o de ono malama go Ira, tama daane a Ikkesh, taane Tekoa; gilaadeu e hai hegau i de ono malama. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
9 — ausente —
10 Tagi o de hidu hagabuulinga go Helez, taane Pelon, mai i de aamuli o Ephraim; gilaadeu e hai hegau i de hidu malama. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
10 — ausente —
11 Tagi o de valu hagabuulinga go Sibbecai taane Hushah, mai de aamuli o Zerah; gilaadeu e hai hegau i de valu malama. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
11 — ausente —
12 Tagi o ssiva hagabuulinga go Abiezer taane Anathoth, mai i de aamuli o Benjamin; gilaadeu e hai hegau i ssiva malama. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
12 — ausente —
13 Tagi o de madaangahulu hagabuulinga go Maharai taane Netophah, mai i de aamuli o Zerah; gilaadeu e hai hegau i de madaangahulu malama. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
13 — ausente —
14 Tagi o de madaangahulu ma dahi hagabuulinga go Benaiah taane Pirathon, mai i de aamuli o Ephraim; gilaadeu e hai hegau i de madaangahulu ma dahi malama. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
14 — ausente —
15 Tagi o de madaangahulu ma lua hagabuulinga go Heldai taane Netophah, mai i de aamuli o Othniel; gilaadeu e hai hegau i de madaangahulu ma lua malama. Gai taelodo o dono hagabuulinga se 24,000.
15 — ausente —
16 Aanei dagi o denga aamuli o Israel:
16 — ausente —
17 tagi o de aamuli o Levi go Hashabiah, tama daane a Kemuel;
17 — ausente —
18 tagi o de aamuli o Judah go Elihu, dahi daina o David;
18 — ausente —
19 tagi o de aamuli o Zebulun go Ishmaiah, tama daane a Obadiah;
19 — ausente —
20 tagi o de aamuli o Ephraim go Hoshea, tama daane a Azaziah;
20 — ausente —
21 tagi o dahi luu baasi de aamuli o Manasseh e nnoho laa i Gilead go Iddo, tama daane a Zechariah;
21 — ausente —
22 tagi o de aamuli o Dan go Azarel, tama daane a Jeroham.
22 — ausente —
23 Gai David tee dau denga daane tigi madalua olaadeu ngadau, go hiidinga Tagi Maolunga gu lava i de hagatoo donu bolo ia e hai naa de gau Israel gi soa bei de lagolago o denga heduu.
23 O rei Davi não contou os homens que tinham menos de vinte anos, pois Deus havia prometido fazer o povo de Israel tão numeroso como as estrelas do céu.
24 Joab tama daane a Zeruiah ne daamada de dau denga daane, gai tee odi i dana dau. Gai de Maadua ne hagaduasala Israel i hiidinga de dau o dangada, gai taelodo nei tee sisi i lodo beebaa e daohi ai laa hegau a de hodooligi go David.
24 Joabe, cuja mãe se chamava Zeruia, começou a fazer um recenseamento, porém não terminou. Deus castigou o povo de Israel por causa desse recenseamento. Por isso, o número total não foi escrito nos registros oficiais do rei Davi. Depósitos do rei: Azmavete, filho de Adiel. Depósitos nos campos, nas cidades, nos povoados e nas fortalezas: Jônatas, filho de Uzias. Trabalhadores do campo: Ezri, filho de Quelube. Plantações de uvas: Simei, da cidade de Ramá. Depósitos de vinho: Zabdi, da cidade de Sefã. Plantações de oliveiras e de figueiras que havia nas planícies de Judá: Baal-Hanã, de Gedera. Depósitos de azeite: Joás. Gado que pastava na planície de Sarom: Sitrai, da cidade de Sarom. Gado que pastava nos vales: Safate, filho de Adlai. Camelos: Obil, que era ismaelita. Jumentas: Jedias, da cidade de Meronote. Ovelhas e cabras: Jaziz, que era de uma tribo hagarita.
25 Azmaveth tama daane a Adiel, go taane e diiloo ange mommee doange goloa o de hodooligi.
25 — ausente —
26 Tagi o de gau hai hegau i lodo veelenga go Ezri, tama daane a Kelub.
26 — ausente —
27 Shimei taane Ramah, go taane e diiloo ange denga veelengaa \+w grape\+w*.
27 — ausente —
28 Tagi o denga veelengaa \+w olive\+w* ma sycamore i mommee iai duuduu paa i lalo go Baal-Hanan taane Geder.
28 — ausente —
29 Tagi o denga manu haangai i de mommee iai helii i Sharon go Shitrai taane Sharon.
29 — ausente —
30 Tagi o denga gamelo go Obil taane de aamuli o Ishmael.
30 — ausente —
31 Tagi o denga hagabuulingaa ssiibi go Jaziz taane Hagar.
31 — ausente —
32 Gai Jonathan, taina daane o tamana o David, se daane hagasaele niio de hodooligi, ia se daane e donu ange gi mee gai se dangada sisi; go gilaau ma Jehiel, tama daane a Hacmoni e diiloo ange dama a de hodooligi.
32 Jônatas, tio de Davi, um homem sábio e instruído, era escrivão. Ele e Jeiel, filho de Hacmoni, estavam encarregados da educação dos filhos do rei.
33 Ahithophel se daane hagasaele niio de hodooligi,
33 Aitofel era conselheiro do rei, e Husai, o arquita, era o conselheiro particular do rei.
34 Gai Jehoiada tama daane a Benaiah ma Abiathar ne sui tuulanga o Ahithophel.
34 Depois que Aitofel morreu, Abiatar e Joiada, filhos de Benaías, se tornaram conselheiros. Joabe era o comandante do exército do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.