1 Crônicas 13
nkr (NKR) vs NAA
1 Gai David ne hagasaele madali denga dagi alodahi, go dagi o de mano ma dagi o de lau.
1 Davi consultou os capitães de mil e os capitães de cem, e todos os chefes,
2 Gai ia ga hai ange gi de hagabuulingaa dangada o Israel, “Noo e danuaa mai i oodou daha, gai se hagatau mai i daho Tagi Maolunga, taadeu Maadua, gai gidaadeu ga aalu odaadeu daina alodahi i denga vaaenga o Israel, ma de gau haimeedabu, ma de aamuli o Levi, e nnoho laa madali gilaadeu i olaadeu aduhale ma olaadeu mommee iai helii, gilaadeu gi loomai gi hagabuni madali gidaadeu.
2 e então disse a toda a congregação de Israel: — Se vocês acharem por bem, e se isso for da vontade do
3 Gai gidaadeu ga hulo e hagaahe mai de ngavesi a de Maadua gi odaadeu daha, go hiidinga gidaadeu ne hagangadi mee de ngavesi laa i de masavaa o Saul.”
3 E então vamos trazer para o meio de nós a arca do nosso Deus, porque nos dias de Saul não nos valemos dela.
4 Gai dangada alodahi gu hagabuni laa gu buni e hai de hegau laa, go hiidinga dangada alodahi gu malangilangi i de mee laa.
4 Toda a congregação concordou em fazer assim, porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo.
5 Gai David ne hagabuni de gau Israel alodahi, mai i ssaalingaa vai go Shihor i Egypt ga dae ai gi Lebo Hamath, bolo gilaadeu ga hulo e gaamai de ngavesi a de Maadua i Kiriath Jearim.
5 Davi reuniu todo o Israel, desde Sior, no Egito, até a entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 Gai David ma dangada alodahi o Israel ne hulo gi Baalah (e bei go Kiriath Jearim) i Judah, e gaamai de ngavesi a de Maadua, gu hagadabu ange laa gi de ingoo o Tagi Maolunga, go de ia e noho laa i magavaa luu \+w cherubim\+w*.
6 Então Davi, com todo o Israel, foi a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que fica em Judá, para de lá trazer a arca de Deus, diante da qual é invocado o nome do Senhor , que se assenta acima dos querubins.
7 Gai gilaadeu ga hagauda ange de ngavesi a de Maadua gi honga dahi hada hoou mai i de hale o Abinadab, gai go Uzzah ma Ahio ne dagina de hada laa.
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô conduziam aquela carroça.
8 Gai David ma de gau Israel alodahi ne malangilangi mmao i mada luu mada o de Maadua, i de daahili ma de hagadangidangi i denga \+w lyre\+w*, ma \+w harp\+w*, ma \+w tambourine\+w*, ma \+w cymbal\+w* aama \+w trumpet\+w*.
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, com cânticos, com harpas, liras, tamborins, címbalos e trombetas.
9 De masavaa olaadeu ne tae ai gi de mommee hili huamanu a Kidon, gai Uzzah ga haalo ange dono lima e daohi ai de ngavesi laa, go hiidinga luu kaau laa gu dai baakuu.
9 Quando chegaram à eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçaram.
10 Gai Tagi Maolunga gu lili mmao i Uzzah; gai ia ga daa ia gu magau, go hiidinga ia gu poo ange gi de ngavesi laa. Gai ia ne magau donu huu i kilaa i mada luu mada o de Maadua.
10 Então a ira do Senhor se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão para segurar a arca; e ele morreu ali diante de Deus.
11 Gai David gu lili i hiidinga de bole o Tagi Maolunga ga daa Uzzah gi magau. Gai de mommee laa gu hagaingoo ange go Perez Uzzah, ga dae mai ai gi anailaa nei.
11 Davi ficou irado, porque o Senhor havia irrompido contra Uzá, e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, até o dia de hoje.
12 Gai David gu madagu i de Maadua i de laangi laa, ga hagadaba, “Dee hee dagu hai e kave ai de ngavesi a de Maadua gi dogu hale?”
12 Naquele dia, Davi teve medo de Deus e disse: — Como poderei trazer a arca de Deus para junto de mim?
13 Gai ia tee kave de ngavesi laa gi ono daha i de aduhale o David, aagai ia ne dugu i de hale o Obed-Edom, taane Gath.
13 Por isso Davi não trouxe a arca para junto de si, para a Cidade de Davi, mas fez com que fosse levada para a casa de Obede-Edom, o geteu.
14 Gai de ngavesi a de Maadua ne dagodo i daho de huaabodu o Obed-Edom i e dolu malama; gai Tagi Maolunga ga hagamanuuia dono huaabodu ma ana mee alodahi.
14 Assim, a arca de Deus ficou com a família de Obede-Edom durante três meses, e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo o que ele tinha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.