Salmos 68
New International Version (NIV) vs NVT
1 May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 May you blow them away like smoke — as wax melts before the fire, may the wicked perish before God.
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Sing to God, sing in praise of his name, extol him who rides on the clouds "; rejoice before him —his name is the LORD.
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling.
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 God sets the lonely in families, "he leads out the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land.
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 When you, God, went out before your people, when you marched through the wilderness, [^3]
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Your people settled in it, and from your bounty, God, you provided for the poor.
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 The Lord announces the word, and the women who proclaim it are a mighty throng:
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 "Kings and armies flee in haste; the women at home divide the plunder.
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 Even while you sleep among the sheep pens, "the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold."
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 When the Almighty "scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Mount Zalmon.
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 Mount Bashan, majestic mountain, Mount Bashan, rugged mountain,
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 why gaze in envy, you rugged mountain, at the mountain where God chooses to reign, where the LORD himself will dwell forever?
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord has come from Sinai into his sanctuary. [^6]
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 When you ascended on high, you took many captives; you received gifts from people, even from "the rebellious — that you, "LORD God, might dwell there.
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens.
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD comes escape from death.
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins.
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 The Lord says, "I will bring them from Bashan; I will bring them from the depths of the sea,
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 that your feet may wade in the blood of your foes, while the tongues of your dogs have their share."
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 Your procession, God, has come into view, the procession of my God and King into the sanctuary.
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 In front are the singers, after them the musicians; with them are the young women playing the timbrels.
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 Praise God in the great congregation; praise the LORD in the assembly of Israel.
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 There is the little tribe of Benjamin, leading them, there the great throng of Judah's princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali.
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Summon your power, God "; show us your strength, our God, as you have done before.
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts.
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations. Humbled, may the beast bring bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Envoys will come from Egypt; Cush "will submit herself to God.
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 Sing to God, you kingdoms of the earth, sing praise to the Lord,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 to him who rides across the highest heavens, the ancient heavens, who thunders with mighty voice.
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the heavens.
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 You, God, are awesome in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.