Salmos 45

New International Version (NIV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you forever.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Gird your sword upon your side, O mighty one; clothe yourself with splendor and majesty.
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 In your majesty ride forth victoriously in behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 Let your sharp arrows pierce the hearts of the king's enemies; let the nations fall beneath your feet.
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 Listen, O daughter, consider and give ear: Forget your people and your father's house.
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 The king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 The Daughter of Tyre will come with a gift, men of wealth will seek your favor.
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you.
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king.
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 Your sons will take the place of your fathers; you will make them princes throughout the land.
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 I will perpetuate your memory through all generations; therefore the nations will praise you for ever and ever.
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.