Salmos 35

New International Version (NIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Contend, LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Take up shield and armor; arise and come to my aid.
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Brandish spear and javelin "against those who pursue me. Say to me, "I am your salvation."
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away;
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 may ruin overtake them by surprise — may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Then my soul will rejoice in the LORD and delight in his salvation.
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 My whole being will exclaim, "Who is like you, LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about.
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 They repay me evil for good and leave me like one bereaved.
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered,
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother.
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 But when I stumbled, they gathered in glee; assailants gathered against me without my knowledge. They slandered me without ceasing.
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 Like the ungodly they maliciously mocked; "they gnashed their teeth at me.
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 How long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 I will give you thanks in the great assembly; among the throngs I will praise you.
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Do not let those gloat over me who are my enemies without cause; do not let those who hate me without reason maliciously wink the eye.
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 They sneer at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 LORD, you have seen this; do not be silent. Do not be far from me, Lord.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Vindicate me in your righteousness, LORD my God; do not let them gloat over me.
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace.
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 My tongue will proclaim your righteousness, your praises all day long.
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.