Salmos 35
New International Version (NIV) vs ARA
1 Contend, LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 Take up shield and armor; arise and come to my aid.
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 Brandish spear and javelin "against those who pursue me. Say to me, "I am your salvation."
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away;
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 may ruin overtake them by surprise — may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Then my soul will rejoice in the LORD and delight in his salvation.
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 My whole being will exclaim, "Who is like you, LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about.
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 They repay me evil for good and leave me like one bereaved.
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother.
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 But when I stumbled, they gathered in glee; assailants gathered against me without my knowledge. They slandered me without ceasing.
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Like the ungodly they maliciously mocked; "they gnashed their teeth at me.
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 How long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 I will give you thanks in the great assembly; among the throngs I will praise you.
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Do not let those gloat over me who are my enemies without cause; do not let those who hate me without reason maliciously wink the eye.
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 They sneer at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 LORD, you have seen this; do not be silent. Do not be far from me, Lord.
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Vindicate me in your righteousness, LORD my God; do not let them gloat over me.
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace.
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 My tongue will proclaim your righteousness, your praises all day long.
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.