Lucas 21
New International Version (NIV) vs BKJ
1 As Jesus looked up, he saw the rich putting their gifts into the temple treasury.
1 E ele olhando para cima, viu os ricos lançarem as suas ofertas na arca do tesouro.
2 He also saw a poor widow put in two very small copper coins.
2 E ele viu também uma certa viúva pobre lançar ali dois leptos.
3 "Truly I tell you," he said, "this poor widow has put in more than all the others.
3 E ele disse: Verdadeiramente eu vos digo que esta pobre viúva lançou mais do que todos;
4 All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on."
4 porque todos estes lançaram como ofertas a Deus do que tinham em abundância; mas ela, da sua pobreza, lançou todo o sustento que tinha.
5 Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
5 E, quando alguns falaram sobre o templo, que estava adornado de formosas pedras e dádivas, ele disse:
6 "As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one of them will be thrown down."
6 Quanto a estas coisas que vedes, dias virão em que não se deixará uma pedra sobre outra que não seja derrubada.
7 "Teacher," they asked, "when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?"
7 E eles perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, mas quando serão essas coisas? E que sinal haverá quando estas coisas estiverem para acontecer?
8 He replied: "Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, claiming, 'I am he,' and, 'The time is near.' Do not follow them.
8 E ele disse: Acautelai-vos para que não vos enganem; porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo, e o tempo está próximo; não vades, portanto, após eles.
9 When you hear of wars and uprisings, do not be frightened. These things must happen first, but the end will not come right away."
9 Mas, quando ouvirdes de guerras e tumultos, não vos apavoreis; porque é necessário que primeiro aconteçam essas coisas, mas o fim não será logo.
10 Then he said to them: "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
10 Então, lhes disse: Nação se levantará contra nação, e reino contra reino;
11 There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven.
11 e haverá em vários lugares, grandes terremotos, e fomes, e pestilências; haverá fenômenos atemorizantes e grandes sinais haverá do céu.
12 "But before all this, they will seize you and persecute you. They will hand you over to synagogues and put you in prison, and you will be brought before kings and governors, and all on account of my name.
12 Mas, antes de todas essas coisas, eles lançarão mão de vós, e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e às prisões, e conduzindo-vos diante de reis e governadores, por causa do meu nome.
13 And so you will bear testimony to me.
13 E isso vos acontecerá por testemunho.
14 But make up your mind not to worry beforehand how you will defend yourselves.
14 Decidi, pois, em vosso coração a não premeditar como haveis de responder;
15 For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
15 porque eu vos darei boca e sabedoria, que todos os seus adversários não poderão resistir nem contradizer.
16 You will be betrayed even by parents, brothers and sisters, relatives and friends, and they will put some of you to death.
16 E vós sereis traídos pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos; e eles matarão alguns de vós.
17 Everyone will hate you because of me.
17 E sereis odiados por todos os homens por causa do meu nome.
18 But not a hair of your head will perish.
18 Mas não perecerá um único cabelo da vossa cabeça.
19 Stand firm, and you will win life.
19 Na vossa paciência, possuí a vossa alma.
20 "When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.
20 E, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, então sabei que é chegada a sua desolação.
21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country not enter the city.
21 Então, deixai os que estiverem na Judeia fugirem para os montes; e deixai os que estiverem no meio dela, saírem; e não deixai os que estiverem nos campos entrar nela.
22 For this is the time of punishment in fulfillment of all that has been written.
22 Porque estes são dias de vingança, para que tudo o que está escrito seja cumprido.
23 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! There will be great distress in the land and wrath against this people.
23 Mas ai das grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra, e ira sobre este povo.
24 They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
24 E eles cairão ao fio de espada e serão levados cativos para todas as nações, e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
25 "There will be signs in the sun, moon and stars. On the earth, nations will be in anguish and perplexity at the roaring and tossing of the sea.
25 E haverá sinais no sol, e na lua, e nas estrelas, e sobre a terra, aflição das nações, com perplexidade; o mar e as ondas bramindo;
26 People will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken.
26 o coração dos homens desfalecerá por medo da expectativa daquilo que sobrevirá à terra; porque os poderes do céu serão abalados.
27 At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
27 E eles então verão o Filho do Homem vindo em uma nuvem, com poder e grande glória.
28 When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near."
28 E quando essas coisas começarem a acontecer, olhai para cima e levantai a vossa cabeça, porque a vossa redenção está próxima.
29 He told them this parable: "Look at the fig tree and all the trees.
29 E ele falou-lhes uma parábola: Olhai para a figueira e para todas as árvores;
30 When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
30 quando elas já começam a brotar, as vedes e, por vós mesmos, sabeis que o verão está próximo.
31 Even so, when you see these things happening, you know that the kingdom of God is near.
31 Assim também vós, quando virdes acontecer essas coisas, sabei que o reino de Deus está próximo.
32 "Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
32 Verdadeiramente eu vos digo: Que não passará esta geração até que tudo se cumpra.
33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
33 O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não passarão.
34 "Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
34 E tomai cuidado por vós mesmos, para que em nenhum momento os vossos corações sejam sobrecarregados com excessos, e embriaguez, e cuidados da vida, e aquele dia vos sobrevenha desprevenidamente.
35 For it will come on all those who live on the face of the whole earth.
35 Porque virá como um laço sobre todos os que habitam na face de toda a terra.
36 Be always on the watch, and pray that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man."
36 Vigiai, pois, orando sempre, para serdes considerados dignos de escapar de todas essas coisas que hão de acontecer, e de estar em pé diante do Filho do homem.
37 Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives,
37 E, de dia ele ensinava no templo, e à noite, saindo, ficava no monte chamado monte das Oliveiras.
38 and all the people came early in the morning to hear him at the temple.
38 E todo o povo chegava cedo de manhã a ele no templo, para ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.