Gênesis 9

New International Version (NIV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then God blessed Noah and his sons, saying to them, “Be fruitful and increase in number and fill the earth.
1 Deus abençoou Noé e os seus filhos, dizendo: — Sejam fecundos, multipliquem-se e encham a terra.
2 The fear and dread of you will fall on all the beasts of the earth, and on all the birds in the sky, on every creature that moves along the ground, and on all the fish in the sea; they are given into your hands.
2 Todos os animais da terra e todas as aves dos céus terão medo e pavor de vocês. Tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar serão entregues nas mãos de vocês.
3 Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
3 Tudo o que se move e vive servirá de alimento para vocês. Assim como lhes dei a erva verde, agora lhes dou todas as coisas.
4 “But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.
4 Carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, vocês não devem comer.
5 And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each human being, too, I will demand an accounting for the life of another human being.
5 Certamente requererei o sangue de vocês, o sangue da vida de vocês; de todo animal o requererei, bem como do ser humano; sim, de cada um requererei a vida de seu semelhante.
6 “Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind.
6 Se alguém derramar o sangue de uma pessoa, o sangue dele será derramado por outra pessoa; porque Deus fez o ser humano segundo a sua imagem.
7 As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it.”
7 Mas sejam fecundos e multipliquem-se; povoem a terra e multipliquem-se sobre ela.
8 Then God said to Noah and to his sons with him:
8 Deus também disse a Noé e aos seus filhos:
9 “I now establish my covenant with you and with your descendants after you
9 — Eis que estabeleço a minha aliança com vocês, e com a descendência de vocês,
10 and with every living creature that was with you—the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you—every living creature on earth.
10 e com todos os seres vivos que estão com vocês: tanto as aves, os animais domésticos e os animais selvagens que saíram da arca como todos os animais da terra.
11 I establish my covenant with you: Never again will all life be destroyed by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.”
11 Estabeleço a minha aliança com vocês: nunca mais os seres vivos serão destruídos pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra.
12 And God said, “This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
12 Deus disse: — Este é o sinal da minha aliança que faço entre mim e vocês e entre todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as futuras gerações:
13 I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.
13 porei o meu arco nas nuvens e ele será por sinal da aliança entre mim e a terra.
14 Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
14 Quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e nelas aparecer o arco,
15 I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
15 então me lembrarei da minha aliança, firmada entre mim e vocês e todos os seres vivos de todas as espécies; e as águas não mais se tornarão em dilúvio para destruir todos os seres vivos.
16 Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth.”
16 O arco estará nas nuvens; eu o verei e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que há sobre a terra.
17 So God said to Noah, “This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth.”
17 Deus disse a Noé: — Este é o sinal da aliança estabelecida entre mim e todos os seres vivos sobre a terra.
18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
18 Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.
19 These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
19 Esses três são os filhos de Noé; e a partir deles se povoou toda a terra.
20 Noah, a man of the soil, proceeded[a] to plant a vineyard.
20 Sendo Noé agricultor, passou a plantar uma vinha.
21 When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.
21 Bebendo do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro de sua tenda.
22 Ham, the father of Canaan, saw his father naked and told his two brothers outside.
22 Cam, pai de Canaã, vendo a nudez do pai, foi contar isso aos seus dois irmãos, que estavam do lado de fora.
23 But Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders; then they walked in backward and covered their father’s naked body. Their faces were turned the other way so that they would not see their father naked.
23 Então Sem e Jafé pegaram uma capa, puseram-na sobre os seus próprios ombros e, andando de costas e com os rostos desviados, cobriram a nudez do pai, sem que a vissem.
24 When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,
24 Quando Noé despertou do seu vinho, soube o que o filho mais moço havia feito.
25 he said, “Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers.”
25 Então disse: “Maldito seja Canaã; seja servo dos servos para os seus irmãos.”
26 He also said, “Praise be to the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
26 E continuou: “Bendito seja o Deus de Sem; e Canaã lhe seja servo.
27 May God extend Japheth’s[b] territory; may Japheth live in the tents of Shem, and may Canaan be the slave of Japheth.”
27 Que Deus engrandeça Jafé, e que ele habite nas tendas de Sem; e Canaã lhe seja servo.”
28 After the flood Noah lived 350 years. 29 Noah lived a total of 950 years, and then he died.
28 Noé, depois do dilúvio, viveu ainda trezentos e cinquenta anos.
29 — ausente —
29 Todos os dias de Noé foram novecentos e cinquenta anos; e morreu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.