Êxodo 27
New International Version (NIV) vs BKJ
1 "Build an altar of acacia wood, three cubits "high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide. [^2]
1 E farás um altar de madeira de acácia, com cinco côvados de comprimento, e cinco côvados de largura; o altar será quadrado, e a sua altura será de três côvados.
2 Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
2 E farás os seus chifres sobre os seus quatro cantos; os seus chifres serão do mesmo, e o revestirás de bronze.
3 Make all its utensils of bronze —its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
3 E lhe farás seus recipientes para recolher suas cinzas, e suas pás, e suas bacias, e os seus ganchos de carne, e os seus braseiros; todos os seus utensílios farás de bronze.
4 Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.
4 E lhe farás uma grade de bronze em forma de grelha, e sobre a rede farás quatro argolas de bronze nos seus quatro cantos.
5 Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.
5 E os colocarás debaixo do altar em volta, para que a rede chegue até o meio do altar.
6 Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
6 E farás varas para o altar, varas de madeira de acácia, e as revestirás com bronze.
7 The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.
7 E as varas serão colocadas nas argolas, e as varas estarão sobre os dois lados do altar, para carregá-lo.
8 Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.
8 Oco e de tábuas o farás; como te foi mostrado no monte, assim o farão.
9 "Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits "long and is to have curtains of finely twisted linen,
9 E farás o pátio do tabernáculo; do lado sul em direção ao sul haverá cortinas para o pátio de linho fino torcido de cem côvados de comprimento para um lado,
10 with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
10 e as suas vinte colunas e suas vinte bases serão de bronze. Os colchetes das colunas e suas faixas serão de prata.
11 The north side shall also be a hundred cubits long and is to have curtains, with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
11 E da mesma forma ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e suas vinte colunas e vinte bases de bronze. Os colchetes dos pilares e suas faixas de prata.
12 "The west end of the courtyard shall be fifty cubits "wide and have curtains, with ten posts and ten bases.
12 E na largura do pátio no lado oeste haverá cortinas de cinquenta côvados; suas colunas dez, e as suas bases dez.
13 On the east end, toward the sunrise, the courtyard shall also be fifty cubits wide.
13 E a largura do pátio no lado leste em direção ao leste será de cinquenta côvados.
14 Curtains fifteen cubits "long are to be on one side of the entrance, with three posts and three bases,
14 As cortinas de um lado da porta serão de quinze côvados; suas colunas, três, e suas bases, três.
15 and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.
15 E do outro lado haverá cortinas de quinze côvados; suas colunas, três, e suas bases, três.
16 "For the entrance to the courtyard, provide a curtain twenty cubits "long, of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen —the work of an embroiderer —with four posts and four bases.
16 E para a porta do pátio haverá uma cortina de quinze côvados, de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido, obra de bordador. E suas colunas serão quatro, e suas bases, quatro.
17 All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.
17 Todas as colunas ao redor do pátio terão faixas de prata; seus colchetes serão de prata, e suas bases de bronze.
18 The courtyard shall be a hundred cubits long and fifty cubits wide, "with curtains of finely twisted linen five cubits "high, and with bronze bases.
18 O comprimento do pátio será de cem côvados, e a largura de cada lado será de cinquenta, e a altura de cinco côvados de linho fino torcido, e suas bases de bronze.
19 All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
19 Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todas as suas estacas, e todas as estacas do pátio, serão de bronze.
20 "Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.
20 E ordenarás aos filhos de Israel para que tragam óleo puro de oliva, batido, para a luz, para fazer a lâmpada arder continuamente.
21 In the tent of meeting, outside the curtain that shields the ark of the covenant law, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the LORD from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come.
21 No tabernáculo da congregação fora do véu, que está diante do Testemunho, Arão e seus filhos as porão em ordem desde a tarde até a manhã diante do SENHOR. Será um estatuto para sempre para as suas gerações para os filhos de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.