1 Coríntios 3
New International Version (NIV) vs NVI
1 Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly —mere infants in Christ.
1 Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.
2 Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
3 You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
4 For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not mere human beings?
4 Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
5 What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe —as the Lord has assigned to each his task.
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
6 I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
7 So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
8 The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
9 For we are co-workers in God's service; you are God's field, God's building.
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person's work.
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
15 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved —even though only as one escaping through the flames.
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
16 Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit dwells in your midst?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become "fools" so that you may become wise.
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se "louco" para que se torne sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness in God's sight. As it is written: "He catches the wise in their craftiness" ";
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: "Ele apanha os sábios na astúcia deles";
20 and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile." [^2]
20 e também: "O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis".
21 So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
22 whether Paul or Apollos or Cephas "or the world or life or death or the present or the future —all are yours,
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
23 and you are of Christ, and Christ is of God.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo, de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.