1 Coríntios 3

New International Version (NIV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly —mere infants in Christ.
1 E eu, irmãos, não pude falar a vós como a espirituais, mas como a carnais, como a bebês em Cristo.
2 I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.
2 Eu alimentei-vos com leite e não com alimento sólido, porque até agora não fostes capazes de suportar, nem mesmo agora sois capazes.
3 You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?
3 Porque ainda sois carnais, pois, havendo entre vós inveja, contendas e divisões, não sois carnais e andais como os homens?
4 For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not mere human beings?
4 Porque enquanto um diz: Eu sou de Paulo; e outro: Eu sou de Apolo; não sois carnais?
5 What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe —as the Lord has assigned to each his task.
5 Quem, então, é Paulo, e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, conforme o Senhor deu a cada homem?
6 I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.
6 Eu tenho plantado, Apolo regado; mas Deus dá o crescimento.
7 So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.
7 Assim então, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; e cada homem receberá a sua própria recompensa, de acordo com o seu próprio trabalho.
9 For we are co-workers in God's service; you are God's field, God's building.
9 Porque nós somos colaboradores de Deus; Vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.
10 Segundo a graça de Deus que me é dada, como sábio mestre de obras, eu pus a fundação, e outro edifica sobre ele; mas cada homem fique atento como se edifica sobre ele.
11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
11 Porque nenhum outro fundamento pode alguém lançar além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
12 Agora, se algum homem sobre este fundamento edificar, de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, restolho,
13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person's work.
13 a obra de cada homem se manifestará; pois o dia a declarará, porque esta será revelada pelo fogo; e o fogo provará o tipo da obra de cada homem.
14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.
14 Se a obra que algum homem edificou permanecer, ele receberá uma recompensa.
15 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved —even though only as one escaping through the flames.
15 Se a obra de algum homem for consumida, ele sofrerá perda; mas ainda assim, ele será salvo, como pelo fogo.
16 Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit dwells in your midst?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.
17 Se algum homem corromper o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus é santo, e este templo sois vós.
18 Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become "fools" so that you may become wise.
18 Nenhum homem se engane a si mesmo; se algum homem dentre vós parecer ser sábio neste mundo, torne-se louco para poder ser sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness in God's sight. As it is written: "He catches the wise in their craftiness" ";
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; porque está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile." [^2]
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,
21 Portanto, nenhum homem se glorie em homens; porque todas as coisas são vossas;
22 whether Paul or Apollos or Cephas "or the world or life or death or the present or the future —all are yours,
22 quer Paulo, ou Apolo, ou Cefas, ou o mundo, ou a vida, ou a morte, ou as coisas do presente, ou as coisas vindouras, tudo é vosso,
23 and you are of Christ, and Christ is of God.
23 e vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.