Salmos 105

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Xijtlascamatica TOTECO por nochi nopa huejhueyi tlamantli catli yaya quichihua.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 ¡Xijhuicatica!
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 ¡Ximopaquilismacaca ipan Toteco!
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Xijtemoca TOTECO huan ichicahualis.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Xiquelnamiquica nopa tiochicahual nextili catli yaya quichijqui por amojuanti.
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 Aniixhuihua Abraham catli itequipanojca Toteco,
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Yaya TOTECO huan yaya toDios.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 Yaya amo quema quielcahuas nopa camanal sencahuali catli quichijqui,
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 Noja eltoc nopa camanal sencahuali catli quichijqui ica Abraham huan Isaac.
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 Teipa quiompahui nopa camanal sencahuali ica Jacob para ma pano ica nochi israelitame,
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 Huan Toteco quiijto:
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 Quinilhui ya ni quema inijuanti noja ayamo eliyayaj miyaqui,
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 Teipa san panotinenque tlen se tlali hasta seyoc tlali,
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 Pero ipan nochi nopa tlamantli Toteco amo quincahuili ma quinajsi se tlamantli catli amo cuali.
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Toteco Dios quinilhui:
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 Toteco quititlanqui se hueyi mayantli ipan tlali Canaán,
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 Pero teipa Toteco quititlanqui se tlacatl ma quintlayacancuili para quinmanahuis imasehualhua tlen nopa mayantli.
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Huan nepa ipan tlatzactli quimetzcocojque quema quimetzilpijque ica tepos cadena,
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 Nopona itztoya José hasta ajsic nopa tonali catli TOTECO quiixquetztoya.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 Huajca Faraón catli eliyaya hueyi tlanahuatijquetl, tlanahuati ma quiquixtica.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 Teipa nopa tlanahuatijquetl quitlali ma quinyacana nochi itequipanojcahua,
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 Mocajqui ipan ya imax para quintlatzacuiltis itequipanojcahua catli más hueyi,
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Teipa Israel ajsico ipan tlali Egipto,
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Huan Toteco tlahuel quinmiyaquili iixhuihua Jacob,
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 Teipa Toteco quinyolpatlac nopa egiptome,
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 Pero teipa Toteco quititlanqui itequipanojca, Moisés,
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 Huan inijuanti quichijque huejhueyi tlanextilijcayotl huan tiochicahual nextili ipan tlali Egipto.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 Quena, Toteco quititlanqui tzintlayohuilotl ipan nochi nopa tlali,
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 Teipa quicuepqui estli nochi atl catli oncayaya ipan nopa tlali.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Teipa quintitlanqui tlahuel miyac temasolime ipan nochi nopa tlali,
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 Teipa quema Moisés camanaltic,
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 Nojquiya quintitlanili huejhueyi tesihuitl huan amo atl.
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 Huan nopa tesihuitl quinenpolo nochi xocomeca mili, huan higuera cuame,
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 Teipa Toteco camanaltic huan ajsicoj tlahuel miyac chapolime,
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 Huan quicuajque nochi tlamantli xihuime catli oncayaya ipan nopa tlali,
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 Teipa quinmicti nopa coneme catli achtihui tlacatque ipan sesen familia tlen tlali Egipto.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 Huan Toteco quinquixti imasehualhua ica temachili,
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Huajca nopa egiptome nelía pajque quema quisque nopa israelitame,
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 Toteco quipatlajqui inintzonatipa se mixtli para quinecahuilis huan amo quintlatis tonati.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 Quitlajtlanijque ma quinmaca nacatl para quicuase,
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 Toteco quitlapo se tetl huan quisqui atl hasta mochijqui quen se hueyatl,
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 Pampa yaya quielnamijqui catli ica mocajtoya itequipanojca Abraham.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 Huajca ica miyac paquilistli Toteco Dios quinquixti imasehualhua catli quintlapejpenijtoc ipan tlali Egipto.
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 Huan quinmacac imasehualhua nopa tlalme catli elque iniaxca masehualme catli amo israelitame.
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 Nochi ya ni quichijqui para ma quichijtinemica catli quinilhuijtoya huan ma quintoquilijtinemica itlanahuatilhua.
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.